Traduccion
De openSUSE, la enciclopedia libre.
Página principal del equipo de traducción al español
Traducción de la distribución
Muchos ficheros específicos de openSUSE necesitan traducirse al español. Por ejemplo, YaST tiene alrededor de 90 ficheros que necesitan traducirse.
(Para la traducción de la wiki, ver la página de traducción de la wiki)
In English: Spanish translators main page
Miembros del equipo de Traducción
Miembros actuales del equipo de traducción de la distro:
- Gabriel
- Carlos E. R.
- Lluis M.
- Camaleón
- Carlos Lorenzo Matés
- Miquel A. Noguera
- Miguel Ángel
- César
- Alex Rodriguez
Contacto
Una lista de correo se encuentra disponible para contactarse con otros miembros del equipo de traducción. En esta lista se discuten los temas relacionados con la distribución del trabajo, sugerencia de términos, etc.
- opensuse-translation-es@opensuse.org - Lista de correo de los colaboradores que ayudan a traducir la distribución al español
- Suscribirse | Darse de Baja | Ayuda | Archivo
Colaborando con la traducción
A partir de la traducción de openSUSE 11.0, todo el desarrollo de las traducciones se está llevando a cabo a través del proyecto Verbum.
Para colaborar en la traducción hay que seguir los siguientes pasos:
1) Suscribirse a la lista de traductores para entrar en contacto con el resto del equipo e indicar tu intención de colaborar (ver más arriba las instrucciones para suscribirse, en el apartado Contacto).
2) Darse de alta como nuevo usuario en Verbum (sólo requiere un nombre de usuario y una contraseña). Estos datos de usuario se utilizan exclusivamente para el acceso al sistema de gestión de traducciones (no es una cuenta de Novell ni de openSUSE).
3) Una vez dado de alta, espera las instrucciones de un coordinador (vía correo electrónico) para la asignación de los archivos a traducir.
4) En la wiki de traducción de openSUSE (es decir, estas páginas) se encuentran disponibles múltiples recursos y ayuda para empezar a traducir (programas especializados, diccionarios y enlaces de referencia, manuales y how-to...). Para cualquier duda, lo más rápido y efectivo es preguntar en la lista.
Have a lot of fun! :-)
|
|

