Home Wiki > Traduccion
Sign up | Login

Traduccion

tagline: De openSUSE

Dialogo informacion 64x64.png Traducción de otros recursos al castellano

Traducción del wiki
Traducción de las guías de openSUSE: es_ES (España), es (Latinoamérica)

Traducción de la distribución

El trabajo de este equipo es fundamentalmente la traducción de programas específicos de openSUSE al español. Por ejemplo, YaST tiene 107 ficheros que necesitan traducción, y LCN (otros programas de openSUSE que no son parte del YaST) tiene 46 — esto en la 13.1.

Línea con sangría

La traducción de la Wiki o de la web de openSUSE no es nuestro trabajo, aunque haya gente trabajando en ambos equipos. Algunos textos nos los pasan a nosotros en el formato adecuado (.pot) para que lo traduzcamos.

Ésta serie de páginas explican cómo lo hacemos. Puedes colaborar con nosotros :-)

Colaborar con la traducción

  1. Suscríbete a la lista de correo de los traductores en español para entrar en contacto con el resto del equipo e indicar tu intención de colaborar (ver más abajo las instrucciones para suscribirse, en el apartado Contacto).
  2. Es recomendable también suscribirse a la lista de correo de los traductores de openSUSE en general, en inglés, para estar al tanto de cuestiones que nos afectan a todo. Aunque no escribáis, sólo para leerla al menos (tiene poco tráfico). Y es buen sitio para las preguntas técnicas.
  3. Si después de hablar con nosotros decides colaborar, créate una cuenta en Vertaal. Se usa para el acceso al sistema de gestión de traducciones (no es una cuenta de Novell ni de openSUSE). Con Vertaal coordinamos quien traduce qué, y para la subida/bajada de ficheros. Tienes ayuda en inglés sobre Vertaal aquí
  4. Una vez dado de alta, visita la página del equipo en vertaal y solicita unirte (de esta forma facilitarás el trabajo al coordinador).
  5. En la wiki de traducción de openSUSE (es decir, estas páginas) se encuentran disponibles múltiples recursos y ayuda para empezar a traducir (programas especializados, diccionarios y enlaces de referencia, manuales y CÓMOS...). Para cualquier duda, lo más rápido y efectivo es preguntar en la lista.

Have a lot of fun! (¡Qué te diviertas un montón!)

Recursos

Icon-question.png

CÓMOS

  • I18N: Qué es lo que hace Linux para mostrar a cada usuario los programas en su propio idioma
  • Traducción: Cómo hacemos nosotros para traducir un programa
  • Tecnicismos: Información de utilidad sobre los archivos .po
Icon-system.png

Repositorio SVN

  • Acceso: Rutas y acceso al SVN
  • Uso del SVN: Información de interés sobre el uso del SVN
Write48.png

Organización del trabajo

  • Estado del trabajo: Se puede observar el progreso de la traducción, quién está trabajando en qué fichero, estado de cada fichero, etc.
Book2.png

Documentación

  • Glosarios: Listado de glosarios que permiten la consulta de términos en línea
  • Diccionarios: Listado de diccionarios que permiten consultar términos en línea (español/inglés/multingüe)
  • Manuales de Referencia: Normas de uso de todos los elementos relacionados con la traducción, uso del servidor SVN, etc.


Miembros del equipo de traducción

Miembros actuales del equipo de traducción de la distribución (por orden alfabético):

Contacts48.png

Coordinación: No tenemos oficialmente coordinador, pero Carlos y Gabriel ejercen esa labor cuando sea necesario. Las decisiones son colegiadas.

Contacto

Mailinglist.png

El equipo utiliza las listas de correo para mantenerse en contacto. Es indispensable estar suscrito al menos a la lista de traducción en español para formar parte del equipo. En esta lista se discuten los temas relacionados con la distribución del trabajo, sugerencia de términos, etc. Y es recomendable subscribirse también a la inglesa, para estar al tanto de las novedades y otras cuestiones técnicas que nos afectan a todo.

  • opensuse-translation-es@opensuse.org - Lista de correo de los colaboradores que ayudan a traducir la distribución al español
Suscribirse | Darse de baja | Ayuda | Archivo
  • opensuse-translation@opensuse.org - Lista de correo de todos los colaboradores que ayudan a traducir la distribución, en inglés
Suscribirse | Darse de baja | Ayuda | Archivo


IRC

También tenemos un canal de IRC en irc.opensuse.org: #opensuse-translation (en inglés)