Traduccion
tagline: De openSUSE
|
Traducción de otros recursos al castellano Traducción del wiki |
Traducción de la distribución
Muchos ficheros específicos de openSUSE necesitan traducirse al español. Por ejemplo, Portal:YaST tiene alrededor de 90 ficheros que necesitan traducirse.
Colaborando con la traducción
- Suscribirse a la lista de traductores para entrar en contacto con el resto del equipo e indicar tu intención de colaborar (ver más abajo las instrucciones para suscribirse, en el apartado Contacto).
- Obtener una cuenta en Vertaal. Estos datos de usuario se utilizan exclusivamente para el acceso al sistema de gestión de traducciones (no es una cuenta de Novell ni de openSUSE). Tienes ayuda en inglés sobre vertaal aquí
- Una vez dado de alta, visita la página del equipo [1] y solicita unirte (de esta forma facilitarás el trabajo al coordinador).
- En la wiki de traducción de openSUSE (es decir, estas páginas) se encuentran disponibles múltiples recursos y ayuda para empezar a traducir (programas especializados, diccionarios y enlaces de referencia, manuales y how-to...). Para cualquier duda, lo más rápido y efectivo es preguntar en la lista.
Have a lot of fun! (¡Qué te diviertas un montón!) :-)
Recursos
|
|
Miembros del equipo de traducción
Miembros actuales del equipo de traducción de la distribución:
- Gabriel
- Carlos E. R.
- Lluis M.
-
Camaleón(en activo desde oct 2007 hasta enero 2010) - Carlos Lorenzo Matés
- Miquel A. Noguera
- Miguel Ángel
- César
- Alex Rodriguez
- Ricardo Varas Santana
- Javier Llorente
- cheperobert
- David Montero
Contacto
El equipo utiliza las listas de correo para mantenerse en contacto. Es indispensable estar suscrito a la lista de traducción para formar parte del equipo.
- opensuse-translation-es@opensuse.org - Lista de correo de los colaboradores que ayudan a traducir la distribución al español
- Suscribirse | Darse de baja | Ayuda | Archivo
IRC
También tenemos un canal de IRC en irc.opensuse.org: #opensuse-translation (en inglés)



