https://es.opensuse.org/api.php?action=feedcontributions&user=Ioannesandreas&feedformat=atomopenSUSE Wiki - Contribuciones del usuario [es]2024-03-28T18:21:47ZContribuciones del usuarioMediaWiki 1.27.7https://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Telegram&diff=23454openSUSE:Telegram2021-08-04T17:54:23Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>[https://telegram.org/ Telegram] es un servicio de mensajería instantánea multiplataforma. Parte de la comunidad de openSUSE lo utiliza para conversar, brindar soporte técnico, y para comunicar contenido referido al proyecto.<br />
<br />
{{Nota|A menos que se especifique lo contrario, el lenguaje en los grupos y canales es el inglés.}}<br />
<br />
==Canales==<br />
<br />
Los canales son una herramienta para difundir mensajes a grandes audiencias.[https://telegram.org/faq_channels]<br />
<br />
{|class="wikitable"<br />
! Canal<br />
! Descripción<br />
! Enlace<br />
|-<br />
| Noticias<br />
| Noticias relacionadas con el proyecto openSUSE<br />
| [https://telegram.me/openSUSENews @openSUSENews]<br />
|-<br />
| Planet<br />
| Publicaciones de https://planet.opensuse.org<br />
| [https://telegram.me/openSUSEPlanet @openSUSEPlanet]<br />
|}<br />
<br />
<br />
== Grupos ==<br />
<br />
La mayoría de los grupos están enlazados con:<br />
* Matrix https://matrix.to/#/+rooms:opensuse.org<br />
* Discord https://discord.gg/opensuse<br />
<br />
<br />
=== 👥 Comunidad ===<br />
<br />
{|class="wikitable"<br />
! Grupo<br />
! Descripción<br />
! Enlace<br />
|-<br />
| Soporte <br />
| De propósito general y asistencia técnica <br />
| [https://t.me/openSUSE_group @openSUSE_group]<br />
|-<br />
| Chat <br />
| Grupo de temática libre <br />
| [https://t.me/openSUSEChat @openSUSEChat]<br />
|-<br />
| Para músicos (Inglés e Italiano)<br />
| Asistencia técnica para el proyecto Geekos Daw<br />
| [https://t.me/geekosdaw @geekosdaw]<br />
|-<br />
| Bar <br />
| Referido a las sesiones en https://meet.opensuse.org/bar<br />
| [https://t.me/opensuse_bar_group @opensuse_bar_group]<br />
|-<br />
| Juegos <br />
| Referido a juegos y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/openSUSE_gaming @openSUSE_gaming]<br />
|}<br />
<br />
<br />
=== 📗 Documentación y Marketing ===<br />
<br />
{|class="wikitable"<br />
! Grupo<br />
! Descripción<br />
! Enlace<br />
|-<br />
| Marketing<br />
| Grupo del equipo de Marketing<br />
| [https://t.me/openSUSE_Marketing @openSUSE_Marketing]<br />
|-<br />
| News & Communities<br />
| Referido a la comunicación e integración entre grupos de distintas lenguas<br />
| [https://t.me/openSUSE_newscom @openSUSE_newscom]<br />
|-<br />
| Documentación<br />
| Discusiones sobre wiki/docs/website<br />
| [https://t.me/opensuse_docs @opensuse_docs]<br />
|}<br />
<br />
<br />
=== 🛠 Desarrollo ===<br />
<br />
{|class="wikitable"<br />
! Grupo<br />
! Descripción<br />
! Enlace<br />
|-<br />
| Defrag<br />
| Lucha contra la fragmentación en la comunicación (bots, apis, interfaces)<br />
| [https://t.me/openSUSE_defrag @openSUSE_defrag]<br />
|-<br />
| Factory<br />
| Desarrollo de las distribuciones openSUSE<br />
| [https://t.me/openSUSE_Factory @openSUSE_Factory]<br />
|-<br />
| MicroOS<br />
| Desarrollo de MicroOS<br />
| [https://t.me/openSUSE_MicroOS_Desktop @openSUSE_MicroOS_Desktop]<br />
|-<br />
| Pine64<br />
| Desarrollo de Pine64 en openSUSE<br />
| [https://t.me/opensusepine64dev @opensusepine64dev]<br />
|-<br />
| Project<br />
| OBS, Factory, git y más. Solo lo relacionado con el proyecto openSUSE<br />
| [https://t.me/openSUSE_Project @openSUSE_Project]<br />
|-<br />
| Xfce<br />
| openSUSE Xfce Team development group<br />
| [https://t.me/opensuse_xfce @opensuse_xfce]<br />
|}<br />
<br />
<br />
=== 🌐 Internacional ===<br />
<br />
{|class="wikitable"<br />
! Lenguaje/País<br />
! Descripción<br />
! Enlace<br />
|-<br />
| Chino<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/opensuse_cn @opensuse_cn]<br />
|-<br />
| Chino (Taiwan)<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/chatroomOpenSUSETaiwan @chatroomOpenSUSETaiwan]<br />
|-<br />
| Alemán<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/opensuse_de @opensuse_de]<br />
|-<br />
| Francés<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/opensuse_fr @opensuse_fr]<br />
|-<br />
| Indonesio<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/openSUSE_ID @openSUSE_ID]<br />
|-<br />
| Hindi, Inglés (India)<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/openSUSE_India @openSUSE_India]<br />
|-<br />
| Italiano<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/opensuseitalia @opensuseitalia]<br />
|-<br />
| Persa<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/openSUSE_persian @openSUSE_persian]<br />
|-<br />
| Polaco<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/openSUSE_Polska @openSUSE_Polska]<br />
|-<br />
| Portugués (Brasil)<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/openSUSEbr @openSUSEbr]<br />
|-<br />
| Ruso<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/ru_openSUSE @ru_openSUSE]<br />
|-<br />
| Español<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
| [https://t.me/openSUSE_ES @openSUSE_ES]<br />
|}<br />
<br />
[[Categoría:Comunidad_de_openSUSE]]<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
[[pt:openSUSE:Telegram]]<br />
[[ru:openSUSE:Telegram]]<br />
[[en:openSUSE:Telegram]]<br />
[[de:openSUSE:Telegram]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Telegram_Reglamento&diff=23225openSUSE:Telegram Reglamento2021-03-31T04:01:23Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{Intro|Este reglamento aplica al grupo de [[openSUSE:Telegram|Telegram]] [https://t.me/openSUSE_ES @openSUSE_ES], administrado por la '''comunidad'''.}}<br />
<br />
'''[https://t.me/openSUSE_ES openSUSE Español]''' es un grupo de asistencia técnica, camaradería y de temática general. Siéntase libre de consultar, compartir, dialogar o debatir sobre lo que le apetezca —guardando el pertinente respeto a la normativa—.<br />
<br />
El reglamento de openSUSE Español es una adaptación del [https://en.opensuse.org/openSUSE:IRC_rules estándar de openSUSE].<br />
<br />
openSUSE Español está enlazado a los canales o salas comunitarias de [irc://irc.opensuse.org/opensuse-es IRC], [https://discord.gg/opensuse Discord] y [https://matrix.to/#/#es:opensuse.org Matrix], por lo tanto, su radio de interacción y asistencia abarca a estas plataformas.<br />
<br />
===== Reglamentación =====<br />
<br />
# Sea cortés y servicial.<br />
# Consulte previamente en la web soluciones a su problema.<br />
# Para consultas técnicas aplique la etiqueta '''<code>#soporte</code>''' más otra que describa al software en cuestión (p. ej. '''<code>#plasma</code>''') antes o después de formular su pregunta. Aplica lo mismo para tutoriales: '''<code>#tutorial</code>'''. Esto facilitará el seguimiento de los temas tratados —tanto para preconsultas o búsquedas— dentro del vasto contenido del grupo.<br />
# Si necesita compartir textos largos (como ''logs''), '''no los pegue en el grupo'''; use una aplicación web del tipo ''pastebin'' como [https://paste.opensuse.org/ SUSE Paste] y comparta el enlace generado.<br />
# Para consultar la disponibilidad e información de un paquete en los repositorios oficiales, ejecute el comando respectivo a su distribución: '''<code>zypper se -d leap nombredelpaquete</code>'''; '''<code>zypper se -d tumbleweed nombredelpaquete</code>'''. Distribución predeterminada: '''<code>leap</code>'''.<br />
# Se prohíbe la distribución de contenidos audiovisuales crudos, fuertes o controversiales, por ejemplo: ''spam'', ''gore'', pornografía, pedofilia; intolerancia religiosa, política, racial, etc.<br />
# En caso de transgresión de los puntos 3, 4 y 6 por '''''tercera ocasión''''', se aplicará inmediatamente la '''''expulsión''''' del infractor.<br />
# Para reportar un mensaje (como ''spam'') a los administradores, escriba: '''<code>/report@opensuse_antispam_bot</code>'''.<br />
<br />
{{Nota|Es probable que se añadan nuevas funciones o métodos para garantizar el ordenamiento de los temas técnicos. Éstos serán notificados oportunamente.}}<br />
<br />
Para más grupos y canales de openSUSE en Telegram, pase '''[https://es.opensuse.org/openSUSE:Telegram por aquí]'''.<br />
<br />
[[Category:Comunicación]]<br />
[[en:openSUSE:Telegram_Rules]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Telegram_Reglamento&diff=22579openSUSE:Telegram Reglamento2020-05-09T16:01:00Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{Intro|Este reglamento aplica al grupo de [[openSUSE:Telegram|Telegram]] [https://t.me/openSUSE_ES @openSUSE_ES], administrado por la '''comunidad'''.}}<br />
<br />
'''[https://t.me/openSUSE_ES openSUSE Español]''' es un grupo de asistencia técnica, camaradería y de temática general. Siéntase libre de consultar, compartir, dialogar o debatir sobre lo que le apetezca —guardando el pertinente respeto a la normativa—.<br />
<br />
El reglamento de openSUSE Español es una adaptación del [https://en.opensuse.org/openSUSE:IRC_rules estándar de openSUSE].<br />
<br />
openSUSE Español está enlazado a los canales o salas comunitarias de [irc://irc.opensuse.org/opensuse-es IRC], [https://discord.gg/opensuse Discord] y [https://matrix.to/#/#opensuse-es:matrix.org Matrix], por lo tanto, su radio de interacción y asistencia abarca a estas plataformas.<br />
<br />
===== Reglamentación =====<br />
<br />
# Sea cortés y servicial.<br />
# Consulte previamente en la web soluciones a su problema.<br />
# Para consultas técnicas aplique la etiqueta '''<code>#soporte</code>''' más otra que describa al software en cuestión (p. ej. '''<code>#plasma</code>''') antes o después de formular su pregunta. Aplica lo mismo para tutoriales: '''<code>#tutorial</code>'''. Esto facilitará el seguimiento de los temas tratados —tanto para preconsultas o búsquedas— dentro del vasto contenido del grupo.<br />
# Si necesita compartir textos largos (como ''logs''), '''no los pegue en el grupo'''; use una aplicación web del tipo ''pastebin'' como [http://paste.opensuse.org/ SUSE Paste] y comparta el enlace generado.<br />
# Para consultar la disponibilidad e información de un paquete en los repositorios oficiales, ejecute el comando respectivo a su distribución: '''<code>zypper se -d leap nombredelpaquete</code>'''; '''<code>zypper se -d tumbleweed nombredelpaquete</code>'''. Distribución predeterminada: '''<code>leap</code>'''.<br />
# Se prohíbe la distribución de contenidos audiovisuales crudos, fuertes o controversiales, por ejemplo: ''spam'', ''gore'', pornografía, pedofilia; intolerancia religiosa, política, racial, etc.<br />
# En caso de transgresión de los puntos 3, 4 y 6 por '''''tercera ocasión''''', se aplicará inmediatamente la '''''expulsión''''' del infractor.<br />
# Para reportar un mensaje (como ''spam'') a los administradores, escriba: '''<code>/report@opensuse_antispam_bot</code>'''.<br />
<br />
{{Nota|Es probable que se añadan nuevas funciones o métodos para garantizar el ordenamiento de los temas técnicos. Éstos serán notificados oportunamente.}}<br />
<br />
Para más grupos y canales de openSUSE en Telegram, pase '''[https://es.opensuse.org/openSUSE:Telegram por aquí]'''.<br />
<br />
[[Category:Comunicación]]<br />
[[en:openSUSE:Telegram_Rules]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Telegram_Reglamento&diff=22576openSUSE:Telegram Reglamento2020-05-09T15:55:34Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{Intro|Este reglamento aplica al grupo de [[openSUSE:Telegram|Telegram]] [https://t.me/openSUSE_ES @openSUSE_ES], administrado por la '''comunidad'''.}}<br />
<br />
'''[https://t.me/openSUSE_ES openSUSE Español]''' es un grupo de asistencia técnica, camaradería y de temática general. Siéntase libre de consultar, compartir, dialogar o debatir sobre lo que le apetezca —guardando el pertinente respeto a la normativa—.<br />
<br />
El reglamento de openSUSE Español es una adaptación del [https://en.opensuse.org/openSUSE:IRC_rules estándar de openSUSE].<br />
<br />
openSUSE Español está enlazado a los canales o salas comunitarias de [irc://irc.opensuse.org/opensuse-es IRC], [https://discord.gg/opensuse Discord] y [https://matrix.to/#/#opensuse-es:matrix.org Matrix], por lo tanto, su radio de interacción y asistencia abarca a estas plataformas.<br />
<br />
===== Reglamentación =====<br />
<br />
# Sea cortés y servicial.<br />
# Consulte previamente en la web soluciones a su problema.<br />
# Para consultas técnicas aplique la etiqueta '''<code>#soporte</code>''' más otra que describa al software en cuestión (p. ej. '''<code>#plasma</code>''') antes o después de formular su pregunta. Aplica lo mismo para tutoriales: '''<code>#tutorial</code>'''. Esto facilitará el seguimiento de los temas tratados —tanto para preconsultas o búsquedas— dentro del vasto contenido del grupo.<br />
# Si necesita compartir textos largos (como ''logs''), '''no los pegue en el grupo'''; use una aplicación web del tipo ''pastebin'' como [http://paste.opensuse.org/ SUSE Paste] y comparta el enlace generado.<br />
# Para consultar la disponibilidad e información de un paquete en los repositorios oficiales, ejecute el comando respectivo a su distribución: '''<code>zypper se -d leap nombredelpaquete</code>'''; '''<code>zypper se -d tumbleweed nombredelpaquete</code>'''. Distribución predeterminada: '''<code>leap</code>'''.<br />
# Se prohíbe la distribución de contenidos audiovisuales crudos, fuertes o controversiales, por ejemplo: ''spam'', ''gore'', pornografía, pedofilia; intolerancia religiosa, política, racial, etc.<br />
# En caso de transgresión de los puntos 3, 4 y 6 por '''''tercera ocasión''''', se aplicará inmediatamente la '''''expulsión''''' del infractor.<br />
# Para reportar un mensaje (como ''spam'') a los administradores, escriba: '''<code>/report@opensuse_antispam_bot</code>'''.<br />
<br />
{{Nota|Es probable que se añadan nuevas funciones o métodos para garantizar el ordenamiento de los temas técnicos. Éstos serán notificados oportunamente.}}<br />
<br />
Para más grupos y canales en Telegram sobre openSUSE pase '''[https://es.opensuse.org/openSUSE:Telegram por aquí]'''.<br />
<br />
[[Category:Comunicación]]<br />
[[en:openSUSE:Telegram_Rules]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Telegram_Reglamento&diff=22573openSUSE:Telegram Reglamento2020-05-09T15:01:30Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{Intro|Este reglamento aplica al grupo de [[openSUSE:Telegram|Telegram]] [https://t.me/openSUSE_ES @openSUSE_ES], administrado por la '''comunidad'''.}}<br />
<br />
'''[https://t.me/openSUSE_ES openSUSE Español]''' es un grupo de asistencia técnica, camaradería y de temática general. Siéntase libre de consultar, compartir, dialogar o debatir sobre lo que le apetezca —guardando el pertinente respeto a la normativa—.<br />
<br />
El reglamento de openSUSE Español es una adaptación del [https://en.opensuse.org/openSUSE:IRC_rules estándar de openSUSE].<br />
<br />
openSUSE Español está enlazado a los canales o salas comunitarias de [irc://irc.opensuse.org/opensuse-es IRC], [https://discord.gg/opensuse Discord] y [https://matrix.to/#/#opensuse-es:matrix.org Matrix], por lo tanto, su radio de interacción y asistencia abarca a estas plataformas.<br />
<br />
===== Reglamentación =====<br />
<br />
# Sea cortés y servicial.<br />
# Consulte previamente en la web soluciones a su problema.<br />
# Para consultas técnicas aplique la etiqueta '''<code>#soporte</code>''' más otra que describa al software en cuestión (p. ej. '''<code>#plasma</code>''') antes o después de formular su pregunta. Aplica lo mismo para tutoriales: '''<code>#tutorial</code>'''. Esto facilitará el seguimiento de los temas tratados —tanto para preconsultas o búsquedas— dentro del vasto contenido del grupo.<br />
# Si necesita compartir textos largos (como ''logs''), '''no los pegue en el grupo'''; use una aplicación web del tipo ''pastebin'' como [http://paste.opensuse.org/ SUSE Paste] y comparta el enlace generado.<br />
# Para consultar la disponibilidad e información de un paquete en los repositorios oficiales, ejecute el comando respectivo a su distribución: '''<code>zypper se -d leap nombredelpaquete</code>'''; '''<code>zypper se -d tumbleweed nombredelpaquete</code>'''. Distribución predeterminada: '''<code>leap</code>'''.<br />
# Se prohíbe la distribución de contenidos audiovisuales crudos, fuertes o controversiales, por ejemplo: ''spam'', ''gore'', pornografía, pedofilia; intolerancia religiosa, política, racial, etc.<br />
# En caso de transgresión de los puntos 3, 4 y 6 por '''''tercera ocasión''''', se aplicará inmediatamente la '''''expulsión''''' del infractor.<br />
# Para reportar un mensaje (como ''spam'') a los administradores, escriba: '''<code>/report@opensuse_antispam_bot</code>'''.<br />
<br />
'''Nota:''' Es probable que se añadan nuevas funciones o métodos para garantizar el ordenamiento de los temas técnicos. Éstos serán notificados oportunamente.<br />
<br />
Para más grupos y canales en Telegram sobre openSUSE pase '''[https://es.opensuse.org/openSUSE:Telegram por aquí]'''.<br />
<br />
[[Category:Comunicación]]<br />
[[en:openSUSE:Telegram_Rules]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Distribuci%C3%B3n/Intro&diff=22561Portal:Distribución/Intro2020-05-01T18:19:23Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>La [[Portal:Distribución|distribución openSUSE]] es completa, estable, de fácil uso y de propósito general.<br />
<br />
Está orientada a usuarios y desarrolladores que se desenvuelvan tanto en entornos de trabajo como en servidores. Es perfecta para principiantes, usuarios experimentados o para ''ultra adictos a las tecnologías''. Por resumirlo en una frase: ¡es perfecta para todos!<br />
<br />
El último lanzamiento, openSUSE Leap 15.1, se caracteriza por ofrecer un nivel de estabilidad sinigual entre las demás distribuciones: mayor seguridad, mejor comprobación y mucho más software libre, de código abierto y único para SUSE y openSUSE. Así, trae una enorme variedad del software más nuevo, cómoda migración a SLE, actualizaciones transaccionales, roles de servidor, imágenes escalables para la nube y portátiles con Linux. <br />
<br />
openSUSE Leap utiliza la base de los productos premiados [http://www.suse.com/ SUSE Linux Enterprise] en sincronización con su calendario de lanzamientos.<br />
<br />
¡Pero eso no es todo! Para los usuarios más audaces tenemos a [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]], la ''rolling release'' de openSUSE, con los paquetes más actualizados y estables del mundo GNU/Linux.</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Telegram&diff=22558openSUSE:Telegram2020-05-01T18:10:42Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>==Telegram Messenger==<br />
[https://es.wikipedia.org/wiki/Telegram_Messenger Telegram] es una aplicación de mensajería y VOIP alojado en la nube.<br />
<br />
==Grupos y canales de openSUSE en Telegram==<br />
{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"<br />
! colspan=4 bgcolor="#d9e5bf" | <br />
|- <br />
! style="width: 150pt;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Enlace<br />
! style="width: 150pt;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Nombre<br />
! style="width: 120pt;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Idioma<br />
! style="white-space: nowrap;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Descripción<br />
|-<br />
| [https://t.me/openSUSE_de @opensuse_de]<br />
| openSUSE Deutschland<br />
| Alemán<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/opensuse_cn @opensuse_cn]<br />
| openSUSE 中国<br />
| Chino<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/chatroomOpenSUSETaiwan @opensuse_tw]<br />
| openSUSE Taiwán<br />
| Chino<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/openSUSE_ES @openSUSE_ES]<br />
| openSUSE Español<br />
| Español<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE_ID @openSUSE_ID]<br />
| openSUSE Indonesia<br />
| Indonesio<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE-Translator-ID @openSUSE-Translator-ID]<br />
| openSUSE Indonesia Translator<br />
| Indonesio<br />
| Centrado en las traducciones al idioma indonesio<br />
|-<br />
| [https://t.me/openSUSE_group @openSUSE_group]<br />
| openSUSE<br />
| Inglés<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/opensusenews @openSUSENews]<br />
| openSUSE News<br />
| Inglés<br />
| Canal de noticias<br />
|-<br />
| [https://t.me/openSUSE_Marketing @openSUSE_Marketing]<br />
| openSUSE Marketing<br />
| Inglés<br />
| Centrado en el mercadeo de openSUSE<br />
|-<br />
| [https://t.me/openSUSE_Project @openSUSE_Project]<br />
| openSUSE Project<br />
| Inglés<br />
| Centrado en el desarrollo de openSUSE<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/opensuseitalia @openSUSE-ITALIA]<br />
| openSUSE Italia<br />
| Italiano<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/opensusebr @openSUSEbr]<br />
| openSUSE Brasil<br />
| Portugués<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/ru_openSUSE @ru_openSUSE]<br />
| openSUSE Russia<br />
| Ruso<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
[[pt:openSUSE:Telegram]]<br />
[[ru:openSUSE:Telegram]]<br />
[[en:openSUSE:Telegram]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Telegram&diff=22549openSUSE:Telegram2020-04-30T22:26:06Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>==Telegram Messenger==<br />
[https://es.wikipedia.org/wiki/Telegram_Messenger Telegram] es una aplicación de mensajería y VOIP alojado en la nube.<br />
<br />
==Grupos y canales de openSUSE en Telegram==<br />
{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"<br />
! colspan=4 bgcolor="#d9e5bf" | <br />
|- <br />
! style="width: 150pt;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Enlace<br />
! style="width: 150pt;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Nombre<br />
! style="width: 120pt;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Idioma<br />
! style="white-space: nowrap;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Descripción<br />
|-<br />
| [https://t.me/openSUSE_group @openSUSE_group]<br />
| openSUSE<br />
| Inglés<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/opensuseitalia @openSUSE-ITALIA]<br />
| openSUSE Italia<br />
| Italiano<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/opensusebr @openSUSEbr]<br />
| openSUSE Brasil<br />
| Portugués<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/openSUSE_Soporte @openSUSE_Soporte]<br />
| openSUSE Soporte<br />
| Español<br />
| Centrado en asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/opensusesp @openSUSEsp]<br />
| openSUSE Soporte<br />
| Español<br />
| Centrado en asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE_Club @openSUSE_Club]<br />
| openSUSE Club<br />
| Español<br />
| De propósito general<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/ru_openSUSE @ru_openSUSE]<br />
| openSUSE Russia<br />
| Ruso<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/opensusenews @openSUSENews]<br />
| openSUSE News<br />
| Inglés<br />
| Canal de noticias<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE-Translator-ID @openSUSE-Translator-ID]<br />
| openSUSE Indonesia Translator<br />
| Indonesio<br />
| Centrado en las traducciones al idioma indonesio<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE_ID @openSUSE_ID]<br />
| openSUSE Indonesia<br />
| Indonesio<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE_INDIA @openSUSE_INDIA]<br />
| openSUSE India<br />
| Hindi<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/opensuse_cn @opensuse_cn]<br />
| openSUSE 中国<br />
| Chino<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|}<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
[[pt:openSUSE:Telegram]]<br />
[[ru:openSUSE:Telegram]]<br />
[[en:openSUSE:Telegram]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Telegram&diff=22546openSUSE:Telegram2020-04-30T22:19:42Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>==Telegram Messenger==<br />
[https://es.wikipedia.org/wiki/Telegram_Messenger Telegram] es una aplicación de mensajería y VOIP alojado en la nube.<br />
<br />
==Grupos y canales de openSUSE en Telegram==<br />
{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"<br />
! colspan=4 bgcolor="#d9e5bf" | <br />
|- <br />
! style="width: 150pt;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Enlace<br />
! style="width: 150pt;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Nombre<br />
! style="width: 120pt;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Idioma<br />
! style="white-space: nowrap;" ! colspan=1 bgcolor="#efeeee" | Descripción<br />
|-<br />
| [https://t.me/openSUSE_group @openSUSE_group]<br />
| openSUSE<br />
| Inglés<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/opensuseitalia @openSUSE-ITALIA]<br />
| openSUSE Italia<br />
| Italiano<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/opensusebr @openSUSEbr]<br />
| openSUSE Brasil<br />
| Portugués<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/openSUSE_Soporte @openSUSE_Soporte]<br />
| openSUSE Soporte<br />
| Español<br />
| Centrado en asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/opensusesp @openSUSEsp]<br />
| openSUSE Soporte<br />
| Español<br />
| Centrado en asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/OpenSUSE_ES @opensuse_es]<br />
| openSUSE Español<br />
| Español<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE_Club @openSUSE_Club]<br />
| openSUSE Club<br />
| Español<br />
| De propósito general<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/ru_openSUSE @ru_openSUSE]<br />
| openSUSE Russia<br />
| Ruso<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/opensusenews @openSUSENews]<br />
| openSUSE News<br />
| Inglés<br />
| Canal de noticias<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE-Translator-ID @openSUSE-Translator-ID]<br />
| openSUSE Indonesia Translator<br />
| Indonesio<br />
| Centrado en las traducciones al idioma indonesio<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE_ID @openSUSE_ID]<br />
| openSUSE Indonesia<br />
| Indonesio<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://telegram.me/openSUSE_INDIA @openSUSE_INDIA]<br />
| openSUSE India<br />
| Hindi<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|-<br />
| [https://t.me/opensuse_cn @opensuse_cn]<br />
| openSUSE 中国<br />
| Chino<br />
| De propósito general y asistencia técnica<br />
|}<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
[[pt:openSUSE:Telegram]]<br />
[[ru:openSUSE:Telegram]]<br />
[[en:openSUSE:Telegram]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Ciclo_de_vida&diff=22440Ciclo de vida2019-03-02T16:44:32Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{Intro|openSUSE Leap, la nueva publicación periódica, llega con un nuevo ciclo de vida:<br />
* Se espera que cada '''versión mayor de Leap''' (p. ej. 42, 15, etc) tenga soporte durante al menos 36 meses, hasta que la siguiente versión estable de Leap esté disponible.<br />
<br />
* Se espera que cada '''versión menor de Leap''' (p. ej. 42.1, 42.2, etc.) sea publicada anualmente, y se estima que los usuarios hagan la actualización a la nueva versión menor en los 6 meses siguientes a la publicación, lo que da un ciclo de vida de 18 meses.<br />
}}<br />
<br />
== openSUSE Leap ==<br />
<br />
openSUSE Leap es el nuevo nombre para la publicación periódica de openSUSE, que anteriormente —hasta la versión 13.2— se llamaba simplemente «openSUSE».<br />
<br />
Durante el ciclo de vida de una publicación esta recibe:<br />
* Actualizaciones de seguridad para todos los paquetes que incluye.<br />
* Actualizaciones para errores críticos (normalmente, estos se encuentran y corrigen en los primeros meses del ciclo de vida).<br />
<br />
Las siguientes distribuciones tendrán actualizaciones hasta la fecha indicada:<br />
<br />
* Leap 15.0 - se espera que sea mantenida hasta finales de noviembre de 2019.<br />
* Leap 42.3 - se espera que sea mantenida hasta el 30 de junio de 2019.<br />
<br />
== openSUSE Tumbleweed ==<br />
<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es una distribución de actualización continua, lo que hace que tenga un ciclo de vida «infinito»¹, suponiendo que esté usando los paquetes más actualizados.<br />
<br />
Recibe actualizaciones de seguridad, resolución de errores, nuevas características (a menudo en forma de nuevas versiones de software) tan pronto como estén integradas y comprobadas por la comunidad de openSUSE.<br />
<br />
Puede que haya situaciones en las que se proporcionen actualizaciones críticas de seguridad cuando las versiones nuevas del software no tengan aún correcciones para problemas de seguridad importantes. <br />
<br />
{{Info|1: Debido al uso decreciente de dispositivos i586, hubo una discusión al respecto [https://lists.opensuse.org/opensuse-factory/2017-08/msg00092.html donde se acordó no suspender el soporte dado por Tumbleweed para i586]. Aunque no hay un plan concreto para abandonar el soporte para i586 por ahora, tenga en cuenta que esto puede cambiar más adelante.}}<br />
<br />
== Distribuciones discontinuadas ==<br />
<br />
Los usuarios que estén usando una versión (próximamente) discontinuada de openSUSE deberían [[SDB:Actualización de la distribución|actualizar]] su sistema a una con soporte para recibir actualizaciones de seguridad y [[openSUSE:Canales de comunicación|soporte de la comunidad]]. Dado que los [[Repositorios de software|repositorios de paquetes]] de las distribuciones discontinuadas se eliminan de la lista de servidores de descarga, y del Build Service, cada vez es más difícil instalar software nuevo en esas distribuciones.<br />
<br />
Las siguientes versiones han alcanzado su fin de ciclo de vida y no se deben usarse más:<br />
<br />
* openSUSE Leap 42.2 - 26 de enero de 2018 - ([https://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2018-01/msg00103.html terminado])<br />
* openSUSE Leap 42.1 - 17 de mayo de 2017 - ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2017-05/msg00053.html terminado])<br />
* openSUSE 13.2 - 17 de enero de 2017 - ([https://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2017-01/msg00033.html terminado])<br />
* openSUSE 13.1 - 3 de febrero de 2016 - ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2016-02/msg00004.html terminado])<br />
* openSUSE 12.3 - 29 de enero de 2015 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2015-02/msg00003.html terminado])<br />
* openSUSE 12.2 - 15 de Enero de 2014 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2014-01/msg00000.html terminado])<br />
* openSUSE 12.1 - 15 de mayo de 2013 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2013-06/msg00000.html terminado])<br />
* openSUSE 11.4 - 5th de noviembre de 2012 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2012-11/msg00000.html terminado])<br />
* openSUSE 11.3 - 20 de enero de 2012 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2012-01/msg00001.html terminado])<br />
* openSUSE 11.2 - 12 de mayo de 2011 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2011-05/msg00003.html terminado])<br />
* openSUSE 11.1 - 14 de enero de 2011 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2011-01/msg00005.html terminado])<br />
* openSUSE 11.0 - 26 de junio de 2010 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2010-07/msg00007.html terminado])<br />
* openSUSE 10.3 - 31 de octubre de 2009 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2009-11/msg00008.html terminado])<br />
* openSUSE 10.2 - 30 de noviembre de 2008 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2008-12/msg00004.html terminado])<br />
* SUSE Linux 10.1 - 31 de mayo de 2008 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2008-08/msg00004.html terminado])<br />
* SUSE Linux 10.0 - 30 de noviembre de 2007 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2008-01/msg00000.html terminado])<br />
* SUSE Linux 9.3 - 30 de abril de 2007 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2007-06/msg00005.html terminado])<br />
* SUSE Linux 9.2 - 31 de octubre de 2006 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2006-Nov/0009.html terminado])<br />
* SUSE Linux 9.1 - 30 de junio de 2006 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2006-Jul/0006.html terminado])<br />
<br />
Las versiones de openSUSE hasta la 11.1 tenían un ciclo de 2 años, y las versiones hasta 13.2 tenían un ciclo de vida de dos publicaciones más dos meses extra.<br />
<br />
Los anuncios de discontinuaciones se envían a:<br />
<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/ opensuse-security-announce] y<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/ opensuse-announce]<br />
<br />
Las imágenes de las versiones discontinuadas aún se pueden descargar desde [https://en.opensuse.org/openSUSE:Mirrors#EOL_mirrors esta lista de servidores de réplica].<br />
<br />
== Productos de SUSE Linux Enterprise ==<br />
<br />
El ciclo de vida de los productos de SUSE Linux Enterprise se lista en [https://www.suse.com/lifecycle/ el sitio web de SUSE]. Los clientes pueden recibir soporte, actualizaciones de seguridad y mantenimiento para esos productos.<br />
<br />
[[Categoría:Distribución]]<br />
[[en:Lifetime]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Ciclo_de_vida&diff=22438Ciclo de vida2019-03-02T16:42:23Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{Intro|openSUSE Leap, la nueva publicación periódica, llega con un nuevo ciclo de vida:<br />
* Se espera que cada '''versión mayor de Leap''' (p. ej. 42, 15, etc) tenga soporte durante al menos 36 meses, hasta que la siguiente versión estable de Leap esté disponible.<br />
<br />
* Se espera que cada '''versión menor de Leap''' (p. ej. 42.1, 42.2, etc.) sea publicada anualmente, y se estima que los usuarios hagan la actualización a la nueva versión menor en los 6 meses siguientes a la publicación, lo que da un ciclo de vida de 18 meses.<br />
}}<br />
<br />
== openSUSE Leap ==<br />
<br />
openSUSE Leap es el nuevo nombre para la publicación periódica de openSUSE, que anteriormente —hasta la versión 13.2— se llamaba simplemente «openSUSE».<br />
<br />
Durante el ciclo de vida de una publicación esta recibe:<br />
* Actualizaciones de seguridad para todos los paquetes que incluye.<br />
* Actualizaciones para errores críticos (normalmente, estos se encuentran y corrigen en los primeros meses del ciclo de vida).<br />
<br />
Las siguientes distribuciones tendrán actualizaciones hasta la fecha indicada:<br />
<br />
* Leap 15.0 - se espera que sea mantenida hasta finales de noviembre de 2019.<br />
* Leap 42.3 - se espera que sea mantenida hasta el 30 de junio de 2019.<br />
<br />
== openSUSE Tumbleweed ==<br />
<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es una distribución de actualización continua, lo que hace que tenga una ciclo de vida «infinito»¹, suponiendo que esté usando los paquetes más actualizados.<br />
<br />
Recibe actualizaciones de seguridad, resolución de errores, nuevas características (a menudo en forma de nuevas versiones de software) tan pronto como estén integradas y comprobadas por la comunidad de openSUSE.<br />
<br />
Puede que haya situaciones en las que se proporcionen actualizaciones críticas de seguridad cuando las versiones nuevas del software no tengan aún correcciones para problemas de seguridad importantes. <br />
<br />
{{Info|1: Debido al uso decreciente de dispositivos i586, hubo una discusión al respecto [https://lists.opensuse.org/opensuse-factory/2017-08/msg00092.html donde se acordó no suspender el soporte dado por Tumbleweed para i586]. Aunque no hay un plan concreto para abandonar el soporte para i586 por ahora, tenga en cuenta que esto puede cambiar más adelante.}}<br />
<br />
== Distribuciones discontinuadas ==<br />
<br />
Los usuarios que estén usando una versión (próximamente) discontinuada de openSUSE deberían [[SDB:Actualización de la distribución|actualizar]] su sistema a una con soporte para recibir actualizaciones de seguridad y [[openSUSE:Canales de comunicación|soporte de la comunidad]]. Dado que los [[Repositorios de software|repositorios de paquetes]] de las distribuciones discontinuadas se eliminan de la lista de servidores de descarga, y del Build Service, cada vez es más difícil instalar software nuevo en esas distribuciones.<br />
<br />
Las siguientes versiones han alcanzado su fin de ciclo de vida y no se deben usarse más:<br />
<br />
* openSUSE Leap 42.2 - 26 de enero de 2018 - ([https://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2018-01/msg00103.html terminado])<br />
* openSUSE Leap 42.1 - 17 de mayo de 2017 - ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2017-05/msg00053.html terminado])<br />
* openSUSE 13.2 - 17 de enero de 2017 - ([https://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2017-01/msg00033.html terminado])<br />
* openSUSE 13.1 - 3 de febrero de 2016 - ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2016-02/msg00004.html terminado])<br />
* openSUSE 12.3 - 29 de enero de 2015 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2015-02/msg00003.html terminado])<br />
* openSUSE 12.2 - 15 de Enero de 2014 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2014-01/msg00000.html terminado])<br />
* openSUSE 12.1 - 15 de mayo de 2013 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2013-06/msg00000.html terminado])<br />
* openSUSE 11.4 - 5th de noviembre de 2012 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2012-11/msg00000.html terminado])<br />
* openSUSE 11.3 - 20 de enero de 2012 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2012-01/msg00001.html terminado])<br />
* openSUSE 11.2 - 12 de mayo de 2011 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2011-05/msg00003.html terminado])<br />
* openSUSE 11.1 - 14 de enero de 2011 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2011-01/msg00005.html terminado])<br />
* openSUSE 11.0 - 26 de junio de 2010 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2010-07/msg00007.html terminado])<br />
* openSUSE 10.3 - 31 de octubre de 2009 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2009-11/msg00008.html terminado])<br />
* openSUSE 10.2 - 30 de noviembre de 2008 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2008-12/msg00004.html terminado])<br />
* SUSE Linux 10.1 - 31 de mayo de 2008 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2008-08/msg00004.html terminado])<br />
* SUSE Linux 10.0 - 30 de noviembre de 2007 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2008-01/msg00000.html terminado])<br />
* SUSE Linux 9.3 - 30 de abril de 2007 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2007-06/msg00005.html terminado])<br />
* SUSE Linux 9.2 - 31 de octubre de 2006 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2006-Nov/0009.html terminado])<br />
* SUSE Linux 9.1 - 30 de junio de 2006 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2006-Jul/0006.html terminado])<br />
<br />
Las versiones de openSUSE hasta la 11.1 tenían un ciclo de 2 años, y las versiones hasta 13.2 tenían un ciclo de vida de dos publicaciones más dos meses extra.<br />
<br />
Los anuncios de discontinuaciones se envían a:<br />
<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/ opensuse-security-announce] y<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/ opensuse-announce]<br />
<br />
Las imágenes de las versiones discontinuadas aún se pueden descargar desde [https://en.opensuse.org/openSUSE:Mirrors#EOL_mirrors esta lista de servidores de réplica].<br />
<br />
== Productos de SUSE Linux Enterprise ==<br />
<br />
El ciclo de vida de los productos de SUSE Linux Enterprise se lista en [https://www.suse.com/lifecycle/ el sitio web de SUSE]. Los clientes pueden recibir soporte, actualizaciones de seguridad y mantenimiento para esos productos.<br />
<br />
[[Categoría:Distribución]]<br />
[[en:Lifetime]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=22134openSUSE:Plan de trabajo2018-10-06T06:34:09Z<p>Ioannesandreas: /* Ciclo de publicaciones de openSUSE */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de desarrollo continuo (''rolling release''), actualizada siempre al software estable más reciente.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los ''Service Packs'' de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap 15.0.<br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 15.1 y su publicación está prevista para el 25 de mayo de 2019.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* <del>Febrero de 2018: Fase beta.</del><br />
* <del>24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento (congelación de paquetes de software).</del><br />
*<del> 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.</del><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
Hasta la publicación de openSUSE Leap 42.3, las versiones estables pasaban por diferentes hitos que marcaban el estado de desarrollo alcanzado (versiones alfa, beta, candidata a definitiva y final). Con Leap 42.3 se cambió el modelo de desarrollo pasando a ser continuo. Se publican nuevas versiones cada vez que las pruebas automatizadas -llevadas a cabo en openQA- dan como resultado una imagen funcional.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
[[Categoría:openSUSE]]<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=22132openSUSE:Plan de trabajo2018-10-06T06:32:04Z<p>Ioannesandreas: /* Versión actual de openSUSE */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada al software estable más reciente.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap 15.0.<br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 15.1 y su publicación está prevista para el 25 de mayo de 2019.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* <del>Febrero de 2018: Fase beta.</del><br />
* <del>24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento (congelación de paquetes de software).</del><br />
*<del> 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.</del><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
Hasta la publicación de openSUSE Leap 42.3, las versiones estables pasaban por diferentes hitos que marcaban el estado de desarrollo alcanzado (versiones alfa, beta, candidata a definitiva y final). Con Leap 42.3 se cambió el modelo de desarrollo pasando a ser continuo. Se publican nuevas versiones cada vez que las pruebas automatizadas -llevadas a cabo en openQA- dan como resultado una imagen funcional.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
[[Categoría:openSUSE]]<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=22130openSUSE:Plan de trabajo2018-10-06T06:29:57Z<p>Ioannesandreas: /* Próxima versión de openSUSE */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada al software estable más reciente.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap {{Versión actual}}.<br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 15.1 y su publicación está prevista para el 25 de mayo de 2019.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* <del>Febrero de 2018: Fase beta.</del><br />
* <del>24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento (congelación de paquetes de software).</del><br />
*<del> 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.</del><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
Hasta la publicación de openSUSE Leap 42.3, las versiones estables pasaban por diferentes hitos que marcaban el estado de desarrollo alcanzado (versiones alfa, beta, candidata a definitiva y final). Con Leap 42.3 se cambió el modelo de desarrollo pasando a ser continuo. Se publican nuevas versiones cada vez que las pruebas automatizadas -llevadas a cabo en openQA- dan como resultado una imagen funcional.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
[[Categoría:openSUSE]]<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=22128openSUSE:Plan de trabajo2018-10-06T06:26:24Z<p>Ioannesandreas: /* Hitos planificados */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada al software estable más reciente.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap {{Versión actual}}.<br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 15.0 y su publicación está prevista para el 25 de mayo de 2018.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* <del>Febrero de 2018: Fase beta.</del><br />
* <del>24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento (congelación de paquetes de software).</del><br />
*<del> 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.</del><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
Hasta la publicación de openSUSE Leap 42.3, las versiones estables pasaban por diferentes hitos que marcaban el estado de desarrollo alcanzado (versiones alfa, beta, candidata a definitiva y final). Con Leap 42.3 se cambió el modelo de desarrollo, pasando este a ser continuo. Se publican nuevas versiones cada vez que las pruebas automatizadas llevadas a cabo en openQA dan como resultado una imagen funcional.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
[[Categoría:openSUSE]]<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Documentaci%C3%B3n/Temas&diff=22034Documentación/Temas2018-06-08T03:57:36Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div><noinclude>__TOC__</noinclude>__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<br />
==Información general==<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-question.png|48px|link=]]|'''Información general sobre Linux'''<br />
*[[Conceptos básicos]] - Una introducción a muchos conceptos sobre openSUSE y Linux <br />
*[[Siglas|Siglas y acrónimos]] - ¿Qué significan todas esas malditas palabras de tres letras?<br />
*[[SDB:Cómo migrar desde Windows|Migrando desde Microsoft Windows]]<br />
*[[SDB:Cómo migrar a una nueva versión de openSUSE|Migrar a una nueva versión de openSUSE]] }}<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-distribution.png|48px|link=]]|'''Información general sobre openSUSE'''<br />
*[[Información_general|Visión general del proyecto]]<br />
*[[openSUSE:Preguntas frecuentes|Preguntas frecuentes sobre el proyecto openSUSE]]<br />
*[[:en:openSUSE:Statistics|Estatísticas]] -un poco antiguas- sobre el uso de openSUSE. <br />
*[http://es.wikipedia.org/wiki/openSUSE openSUSE Linux en la Wikipedia]}}<br />
<br />
==Documentación oficial==<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-manual.png|48px|link=]]|[[SDB:Documentación oficial | Lista de documentación oficial]]. }}<br />
La documentación de versiones de openSUSE/SUSE Linux más antiguas está disponible en http://www.novell.com/documentation/suse.html.<br />
<br />
==Documentación para usuarios==<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-installation.png|48px|link=]]|[[Portal:Instalación|Instalación]]<br>Estos artículos cubren todos los aspectos de la instalación de openSUSE. <br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icono-paquete.png|48px|link=]]|[[SDB:Instalación de aplicaciones|Instalación de aplicaciones]]<br>Instalar, eliminar o actualizar software. <br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icono-seguridad.png|48px|link=]]|[[Seguridad]]<br>Mantén seguro tu sistema.<br />
}} <br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-wifi.png|48px|link=]]|[[Portal:Hardware|Hardware]]<br>Plataformas soportadas, lista de compatibilidad hardware, tweaking, optimización y solución de problemas. <br />
}}<br />
<!--<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:25px-Icon-package.png|48px|link=]]|[[Wishlists|Lista blanca]]<br>Estas listas blancas son el punto central de contacto entre la comunidad sobre lo que se desea para futuras versiones. <br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:25px-Question.png|48px|link=]]|[[FAQ de usuarios|FAQ de usuarios]]<br>¿Tienes una pregunta? Busca la respuesta aquí. También puedes crear tus preguntas. <br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:25px-Icon-empty.png|48px|link=]]|[[Trucos y consejos|Trucos, consejos y recetas]]<br>¿Tienes una receta fácil para hacer algo? Documéntala y compártela aquí. <br />
}} --><br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-colors.png|48px|link=]]|[[Artwork]]<br>Descarga o contribuye gráficos, fondos de escritorio, iconos, banners, etc. <br />
}}<br />
<br />
==Interioridades de openSUSE==<br />
Las utilidades de configuración especiales de openSUSE se nombran normalmente como «YaST», ya que la mayoría realizan su trabajo a través de YaST; pero hay muchas utilidades independientes que uno puede llegar a conocer. Intentaremos brindarte aquí la mejor documentación o enlaces para estas utilidades.<br />
<br />
*[[Portal:YaST|YaST]] - Utilidad de instalación y gestión del sistema.<br />
*[[Portal:Libzypp|Libzypp]] - La librería de gestión de los paquetes.<br />
*[[Zypper|Zypper]] - La interfaz de comandos del gestor de paquetes.<br />
*[[SuSEfirewall2]] - El ''script'' del cortafuegos de openSUSE.<br />
<br />
==Otros recursos==<br />
* [http://doc.opensuse.org Lee los fabulosos manuales (ingl)] - Colección de manuales de usuario y documentación técnica para los proyectos openSUSE y SLES y productos relacionados.<br />
* Las [[openSUSE:Chuletas|Chuletas de openSUSE]] son tarjetas de referencia para imprimir para un acceso rápido.<br />
* La página de [[openSUSE:Referencias de la Comunidad|Referencias de la Comunidad openSUSE]] recopila información sobre los proyectos de la comunidad y sus mejores prácticas, mientras que la página [[openSUSE:Referencias de Marketing|Referencias de Márketing de openSUSE]] busca en otros proyectos y lee lo que escriben expertos en márqueting. El objetivo es constituir una referencia para aquellos que prefieran buscar más allá de nuestra propia comunidad openSUSE para aprender de otros.<br />
* La [http://opensuse-guide.org openSUSE-Guide.org] - Guía no-oficial a las bases e interioridades de openSUSE, con capturas de pantalla, demostraciones en vídeo, etc.<br />
* Las [http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards Lecciones para Lagartijas] (LfL) - La próxima generación de documentación fuera de línea proveída por la comunidad openSUSE. <!-- esto puede ser una traducción un poco chapuza --><br />
* [http://oreilly.com/catalog/9780596154493 Linux in a Nutshell, Sixth Edition], desde septiembre de 2009 en su 6ª edición (5ª en castellano) es un libro (o libro electrónico) muy recomendable tanto para usuarios principiantes en Linux hasta para los usuarios más avanzados. Linux in a Nutshell le proporcionará una base de conocimiento desde la que se puede seguir creciendo a todos los nuevos en Linux – además de ofrecerles una referencia práctica detallada a los usuarios más avanzados.</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Distribuci%C3%B3n/Intro&diff=22032Portal:Distribución/Intro2018-05-26T06:36:08Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>La [[Portal:Distribución|distribución openSUSE]] es completa, estable, de fácil uso y de propósito general.<br />
<br />
Está orientada a usuarios y desarrolladores que se desenvuelvan tanto en entornos de trabajo como en servidores. Es perfecta para principiantes como para usuarios experimentados o para ''ultra adictos a las tecnologías''. Por resumirlo en una frase: ¡es perfecta para todos!<br />
<br />
El último lanzamiento, openSUSE Leap 15.0, se caracteriza por ofrecer un nivel de estabilidad sinigual entre las demás distribuciones: mayor seguridad, mejor comprobación y mucho más software libre, de código abierto y único para SUSE y openSUSE. Así, trae una enorme variedad del software más nuevo, cómoda migración a SLE, actualizaciones transaccionales, roles de servidor, imágenes escalables para la nube y portátiles con Linux. <br />
<br />
openSUSE Leap utiliza la base de los productos premiados [http://www.suse.com/ SUSE Linux Enterprise] en sincronización con su calendario de lanzamientos.<br />
<br />
¡Pero eso no es todo! Para los usuarios más audaces tenemos a [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]], la ''rolling release'' de openSUSE, con los paquetes más actualizados y estables del mundo GNU/Linux.</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=21986openSUSE:Plan de trabajo2018-04-29T06:29:04Z<p>Ioannesandreas: /* Fechas importantes hasta la publicación */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada a 'lo último estable'.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Nomenclatura usada en las distintas fases de desarrollo de una versión estable ==<br />
<br />
Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.<br />
<!-- {{Intro|<p style{{=}}"margin: 0">El ciclo estándar de publicaciones de la distribución periódica Leap de openSUSE es de 12 meses. Dicho ciclo está documentado en la página [[Ciclo de vida]].</p><br />
<p style{{=}}"margin: 1em 0 0 0">Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.</p>}}--><br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap 42.3.<br />
<!--<br />
=== Milestones ===<br />
* <s>19/03/2014: [https://news.opensuse.org/2014/03/19/development-for-13-2-kicks-off/ Milestone 0]</s><br />
* <s>18/09/2014: [https://news.opensuse.org/2014/09/22/opensuse-13-2-is-coming-first-beta-has-arrived/ 13.2 Beta]<span style="font-size: 80%"><sup id="origen">[[#destino |[1]]]</sup></span></s><br />
* <s>09/10/2014: [https://news.opensuse.org/2014/10/09/opensuse-13-2-rc1-is-now-out-hands-on/ 13.2 RC1]</s><br />
* 30/10/2014: 13.2 GM<br />
* 04/11/2014: 13.2 Publicación<br />
<br />
<p style="font-size: 80%"><sup id="destino">[[#origen |[1]]]</sup> Retrasada hasta el 22/09/2014.</p><br />
--><br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 15.0 y su publicación está prevista para el 25 de mayo de 2018.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* <del>Febrero de 2018: Fase beta.</del><br />
* <del>24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento - Congelación de paquetes de software.</del><br />
* 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.<br />
<br />
<!--<br />
* Obtener la imagen (''snapshot'') actual de [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-DVD-i586-Current.iso DVD 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-NET-x86_64-Current.iso Instalación desde la red 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-GNOME-Live-x86_64-Current.iso Gnome Live 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-KDE-Live-x86_64-Current.iso KDE Live 64bits]<br />
** Others ISO [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/ download repository]--><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
Después de su lanzamiento final en julio de 2017, openSUSE Leap 42.3 utiliza un modelo de desarrollo continuo sin ''milestone''. Se han publicado nuevas instantáneas de acuerdo con los resultados de las pruebas automatizadas en openQA.<br />
<br />
== Publicaciones anteriores ==<br />
<br />
* [[Portal:42.1 | openSUSE Leap 42.1]] se publicó el 4 de noviembre de 2015.<br />
<br />
* [[Portal:13.2 | openSUSE 13.2]] se publicó el 4 de noviembre de 2014.<br />
<br />
* [[Portal:13.1 | openSUSE 13.1]] se publicó el 11 de noviembre de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.3 | openSUSE 12.3]] se publicó el miércoles 13 de marzo de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.2 | openSUSE 12.2]] se publicó el miércoles 5 de septiembre de 2012.<br />
<br />
* [[Portal:12.1 | openSUSE 12.1]] se publicó el miércoles 16 de noviembre de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.4 se publicó el jueves 10 de marzo de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.3 se publicó el jueves 15 de julio de 2010.<br />
<br />
* openSUSE 11.2 se publicó el jueves 12 de noviembre de 2009.<br />
<br />
* openSUSE 11.1 se publicó el jueves 18 de diciembre de 2008.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Factory]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=21984openSUSE:Plan de trabajo2018-04-29T06:28:01Z<p>Ioannesandreas: /* Fechas importantes hasta la publicación */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada a 'lo último estable'.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Nomenclatura usada en las distintas fases de desarrollo de una versión estable ==<br />
<br />
Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.<br />
<!-- {{Intro|<p style{{=}}"margin: 0">El ciclo estándar de publicaciones de la distribución periódica Leap de openSUSE es de 12 meses. Dicho ciclo está documentado en la página [[Ciclo de vida]].</p><br />
<p style{{=}}"margin: 1em 0 0 0">Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.</p>}}--><br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap 42.3.<br />
<!--<br />
=== Milestones ===<br />
* <s>19/03/2014: [https://news.opensuse.org/2014/03/19/development-for-13-2-kicks-off/ Milestone 0]</s><br />
* <s>18/09/2014: [https://news.opensuse.org/2014/09/22/opensuse-13-2-is-coming-first-beta-has-arrived/ 13.2 Beta]<span style="font-size: 80%"><sup id="origen">[[#destino |[1]]]</sup></span></s><br />
* <s>09/10/2014: [https://news.opensuse.org/2014/10/09/opensuse-13-2-rc1-is-now-out-hands-on/ 13.2 RC1]</s><br />
* 30/10/2014: 13.2 GM<br />
* 04/11/2014: 13.2 Publicación<br />
<br />
<p style="font-size: 80%"><sup id="destino">[[#origen |[1]]]</sup> Retrasada hasta el 22/09/2014.</p><br />
--><br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 15.0 y su publicación está prevista para el 25 de mayo de 2018.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* <del>Febrero de 2018: Fase beta.</del><br />
* <del>24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento - Congelación de paquetes de software.</del><br />
* 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.<br />
<br />
<!--<br />
* Obtener la imagen (''snapshot'') actual de [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-DVD-i586-Current.iso DVD 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-NET-x86_64-Current.iso Instalación desde la red 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-GNOME-Live-x86_64-Current.iso Gnome Live 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-KDE-Live-x86_64-Current.iso KDE Live 64bits]<br />
** Others ISO [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/ download repository]--><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
Antes de su lanzamiento final en julio de 2017, openSUSE Leap 42.3 utilizaba un modelo de desarrollo continuo sin ''milestone''. Se publicaron nuevas instantáneas de acuerdo con los resultados de las pruebas automatizadas en openQA.<br />
<br />
== Publicaciones anteriores ==<br />
<br />
* [[Portal:42.1 | openSUSE Leap 42.1]] se publicó el 4 de noviembre de 2015.<br />
<br />
* [[Portal:13.2 | openSUSE 13.2]] se publicó el 4 de noviembre de 2014.<br />
<br />
* [[Portal:13.1 | openSUSE 13.1]] se publicó el 11 de noviembre de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.3 | openSUSE 12.3]] se publicó el miércoles 13 de marzo de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.2 | openSUSE 12.2]] se publicó el miércoles 5 de septiembre de 2012.<br />
<br />
* [[Portal:12.1 | openSUSE 12.1]] se publicó el miércoles 16 de noviembre de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.4 se publicó el jueves 10 de marzo de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.3 se publicó el jueves 15 de julio de 2010.<br />
<br />
* openSUSE 11.2 se publicó el jueves 12 de noviembre de 2009.<br />
<br />
* openSUSE 11.1 se publicó el jueves 18 de diciembre de 2008.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Factory]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=21982openSUSE:Plan de trabajo2018-04-29T06:23:30Z<p>Ioannesandreas: /* Próxima versión de openSUSE */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada a 'lo último estable'.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Nomenclatura usada en las distintas fases de desarrollo de una versión estable ==<br />
<br />
Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.<br />
<!-- {{Intro|<p style{{=}}"margin: 0">El ciclo estándar de publicaciones de la distribución periódica Leap de openSUSE es de 12 meses. Dicho ciclo está documentado en la página [[Ciclo de vida]].</p><br />
<p style{{=}}"margin: 1em 0 0 0">Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.</p>}}--><br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap 42.3.<br />
<!--<br />
=== Milestones ===<br />
* <s>19/03/2014: [https://news.opensuse.org/2014/03/19/development-for-13-2-kicks-off/ Milestone 0]</s><br />
* <s>18/09/2014: [https://news.opensuse.org/2014/09/22/opensuse-13-2-is-coming-first-beta-has-arrived/ 13.2 Beta]<span style="font-size: 80%"><sup id="origen">[[#destino |[1]]]</sup></span></s><br />
* <s>09/10/2014: [https://news.opensuse.org/2014/10/09/opensuse-13-2-rc1-is-now-out-hands-on/ 13.2 RC1]</s><br />
* 30/10/2014: 13.2 GM<br />
* 04/11/2014: 13.2 Publicación<br />
<br />
<p style="font-size: 80%"><sup id="destino">[[#origen |[1]]]</sup> Retrasada hasta el 22/09/2014.</p><br />
--><br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 15.0 y su publicación está prevista para el 25 de mayo de 2018.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* <del>Febrero de 2018: Fase beta.</del><br />
* <del>24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento - Congelación de paquetes de software.</del><br />
* 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.<br />
<br />
<!--<br />
* Obtener la imagen (''snapshot'') actual de [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-DVD-i586-Current.iso DVD 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-NET-x86_64-Current.iso Instalación desde la red 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-GNOME-Live-x86_64-Current.iso Gnome Live 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-KDE-Live-x86_64-Current.iso KDE Live 64bits]<br />
** Others ISO [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/ download repository]--><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
La fecha límite de revisión de paquetes es la tarde del viernes (UTC) antes de una ''milestone''. Para el resto de paquetes es la tarde del lunes antes de una ''milestone''.<br />
<br />
== Publicaciones anteriores ==<br />
<br />
* [[Portal:42.1 | openSUSE Leap 42.1]] se publicó el 4 de noviembre de 2015.<br />
<br />
* [[Portal:13.2 | openSUSE 13.2]] se publicó el 4 de noviembre de 2014.<br />
<br />
* [[Portal:13.1 | openSUSE 13.1]] se publicó el 11 de noviembre de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.3 | openSUSE 12.3]] se publicó el miércoles 13 de marzo de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.2 | openSUSE 12.2]] se publicó el miércoles 5 de septiembre de 2012.<br />
<br />
* [[Portal:12.1 | openSUSE 12.1]] se publicó el miércoles 16 de noviembre de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.4 se publicó el jueves 10 de marzo de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.3 se publicó el jueves 15 de julio de 2010.<br />
<br />
* openSUSE 11.2 se publicó el jueves 12 de noviembre de 2009.<br />
<br />
* openSUSE 11.1 se publicó el jueves 18 de diciembre de 2008.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Factory]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=21980openSUSE:Plan de trabajo2018-04-29T06:22:41Z<p>Ioannesandreas: /* Hitos planificados */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada a 'lo último estable'.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Nomenclatura usada en las distintas fases de desarrollo de una versión estable ==<br />
<br />
Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.<br />
<!-- {{Intro|<p style{{=}}"margin: 0">El ciclo estándar de publicaciones de la distribución periódica Leap de openSUSE es de 12 meses. Dicho ciclo está documentado en la página [[Ciclo de vida]].</p><br />
<p style{{=}}"margin: 1em 0 0 0">Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.</p>}}--><br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap 42.3.<br />
<!--<br />
=== Milestones ===<br />
* <s>19/03/2014: [https://news.opensuse.org/2014/03/19/development-for-13-2-kicks-off/ Milestone 0]</s><br />
* <s>18/09/2014: [https://news.opensuse.org/2014/09/22/opensuse-13-2-is-coming-first-beta-has-arrived/ 13.2 Beta]<span style="font-size: 80%"><sup id="origen">[[#destino |[1]]]</sup></span></s><br />
* <s>09/10/2014: [https://news.opensuse.org/2014/10/09/opensuse-13-2-rc1-is-now-out-hands-on/ 13.2 RC1]</s><br />
* 30/10/2014: 13.2 GM<br />
* 04/11/2014: 13.2 Publicación<br />
<br />
<p style="font-size: 80%"><sup id="destino">[[#origen |[1]]]</sup> Retrasada hasta el 22/09/2014.</p><br />
--><br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 15.0 y está previsto que se publique el 25 de mayo de 2018.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* <del>Febrero de 2018: Fase beta.</del><br />
* <del>24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento - Congelación de paquetes de software.</del><br />
* 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.<br />
<br />
<!--<br />
* Obtener la imagen (''snapshot'') actual de [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-DVD-i586-Current.iso DVD 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-NET-x86_64-Current.iso Instalación desde la red 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-GNOME-Live-x86_64-Current.iso Gnome Live 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-KDE-Live-x86_64-Current.iso KDE Live 64bits]<br />
** Others ISO [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/ download repository]--><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
La fecha límite de revisión de paquetes es la tarde del viernes (UTC) antes de una ''milestone''. Para el resto de paquetes es la tarde del lunes antes de una ''milestone''.<br />
<br />
== Publicaciones anteriores ==<br />
<br />
* [[Portal:42.1 | openSUSE Leap 42.1]] se publicó el 4 de noviembre de 2015.<br />
<br />
* [[Portal:13.2 | openSUSE 13.2]] se publicó el 4 de noviembre de 2014.<br />
<br />
* [[Portal:13.1 | openSUSE 13.1]] se publicó el 11 de noviembre de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.3 | openSUSE 12.3]] se publicó el miércoles 13 de marzo de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.2 | openSUSE 12.2]] se publicó el miércoles 5 de septiembre de 2012.<br />
<br />
* [[Portal:12.1 | openSUSE 12.1]] se publicó el miércoles 16 de noviembre de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.4 se publicó el jueves 10 de marzo de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.3 se publicó el jueves 15 de julio de 2010.<br />
<br />
* openSUSE 11.2 se publicó el jueves 12 de noviembre de 2009.<br />
<br />
* openSUSE 11.1 se publicó el jueves 18 de diciembre de 2008.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Factory]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=21978openSUSE:Plan de trabajo2018-04-29T06:20:25Z<p>Ioannesandreas: /* Próxima versión de openSUSE */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada a 'lo último estable'.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Nomenclatura usada en las distintas fases de desarrollo de una versión estable ==<br />
<br />
Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.<br />
<!-- {{Intro|<p style{{=}}"margin: 0">El ciclo estándar de publicaciones de la distribución periódica Leap de openSUSE es de 12 meses. Dicho ciclo está documentado en la página [[Ciclo de vida]].</p><br />
<p style{{=}}"margin: 1em 0 0 0">Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.</p>}}--><br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap 42.3.<br />
<!--<br />
=== Milestones ===<br />
* <s>19/03/2014: [https://news.opensuse.org/2014/03/19/development-for-13-2-kicks-off/ Milestone 0]</s><br />
* <s>18/09/2014: [https://news.opensuse.org/2014/09/22/opensuse-13-2-is-coming-first-beta-has-arrived/ 13.2 Beta]<span style="font-size: 80%"><sup id="origen">[[#destino |[1]]]</sup></span></s><br />
* <s>09/10/2014: [https://news.opensuse.org/2014/10/09/opensuse-13-2-rc1-is-now-out-hands-on/ 13.2 RC1]</s><br />
* 30/10/2014: 13.2 GM<br />
* 04/11/2014: 13.2 Publicación<br />
<br />
<p style="font-size: 80%"><sup id="destino">[[#origen |[1]]]</sup> Retrasada hasta el 22/09/2014.</p><br />
--><br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 15.0 y está previsto que se publique el 25 de mayo de 2018.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* Febrero de 2018: Fase beta.<br />
* 24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento - Congelación de paquetes de software.<br />
* 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.<br />
<br />
<!--<br />
* Obtener la imagen (''snapshot'') actual de [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-DVD-i586-Current.iso DVD 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-NET-x86_64-Current.iso Instalación desde la red 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-GNOME-Live-x86_64-Current.iso Gnome Live 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-KDE-Live-x86_64-Current.iso KDE Live 64bits]<br />
** Others ISO [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/ download repository]--><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
La fecha límite de revisión de paquetes es la tarde del viernes (UTC) antes de una ''milestone''. Para el resto de paquetes es la tarde del lunes antes de una ''milestone''.<br />
<br />
== Publicaciones anteriores ==<br />
<br />
* [[Portal:42.1 | openSUSE Leap 42.1]] se publicó el 4 de noviembre de 2015.<br />
<br />
* [[Portal:13.2 | openSUSE 13.2]] se publicó el 4 de noviembre de 2014.<br />
<br />
* [[Portal:13.1 | openSUSE 13.1]] se publicó el 11 de noviembre de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.3 | openSUSE 12.3]] se publicó el miércoles 13 de marzo de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.2 | openSUSE 12.2]] se publicó el miércoles 5 de septiembre de 2012.<br />
<br />
* [[Portal:12.1 | openSUSE 12.1]] se publicó el miércoles 16 de noviembre de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.4 se publicó el jueves 10 de marzo de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.3 se publicó el jueves 15 de julio de 2010.<br />
<br />
* openSUSE 11.2 se publicó el jueves 12 de noviembre de 2009.<br />
<br />
* openSUSE 11.1 se publicó el jueves 18 de diciembre de 2008.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Factory]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=21976openSUSE:Plan de trabajo2018-04-29T06:18:51Z<p>Ioannesandreas: /* Versión actual de openSUSE */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada a 'lo último estable'.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Nomenclatura usada en las distintas fases de desarrollo de una versión estable ==<br />
<br />
Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.<br />
<!-- {{Intro|<p style{{=}}"margin: 0">El ciclo estándar de publicaciones de la distribución periódica Leap de openSUSE es de 12 meses. Dicho ciclo está documentado en la página [[Ciclo de vida]].</p><br />
<p style{{=}}"margin: 1em 0 0 0">Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.</p>}}--><br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es Leap 42.3.<br />
<!--<br />
=== Milestones ===<br />
* <s>19/03/2014: [https://news.opensuse.org/2014/03/19/development-for-13-2-kicks-off/ Milestone 0]</s><br />
* <s>18/09/2014: [https://news.opensuse.org/2014/09/22/opensuse-13-2-is-coming-first-beta-has-arrived/ 13.2 Beta]<span style="font-size: 80%"><sup id="origen">[[#destino |[1]]]</sup></span></s><br />
* <s>09/10/2014: [https://news.opensuse.org/2014/10/09/opensuse-13-2-rc1-is-now-out-hands-on/ 13.2 RC1]</s><br />
* 30/10/2014: 13.2 GM<br />
* 04/11/2014: 13.2 Publicación<br />
<br />
<p style="font-size: 80%"><sup id="destino">[[#origen |[1]]]</sup> Retrasada hasta el 22/09/2014.</p><br />
--><br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 42.2 y está previsto que se publique la primera semana de noviembre de 2016.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* Febrero de 2018: Fase beta.<br />
* 24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento - Congelación de paquetes de software.<br />
* 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.<br />
<br />
<!--<br />
* Obtener la imagen (''snapshot'') actual de [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-DVD-i586-Current.iso DVD 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-NET-x86_64-Current.iso Instalación desde la red 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-GNOME-Live-x86_64-Current.iso Gnome Live 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-KDE-Live-x86_64-Current.iso KDE Live 64bits]<br />
** Others ISO [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/ download repository]--><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
La fecha límite de revisión de paquetes es la tarde del viernes (UTC) antes de una ''milestone''. Para el resto de paquetes es la tarde del lunes antes de una ''milestone''.<br />
<br />
== Publicaciones anteriores ==<br />
<br />
* [[Portal:42.1 | openSUSE Leap 42.1]] se publicó el 4 de noviembre de 2015.<br />
<br />
* [[Portal:13.2 | openSUSE 13.2]] se publicó el 4 de noviembre de 2014.<br />
<br />
* [[Portal:13.1 | openSUSE 13.1]] se publicó el 11 de noviembre de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.3 | openSUSE 12.3]] se publicó el miércoles 13 de marzo de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.2 | openSUSE 12.2]] se publicó el miércoles 5 de septiembre de 2012.<br />
<br />
* [[Portal:12.1 | openSUSE 12.1]] se publicó el miércoles 16 de noviembre de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.4 se publicó el jueves 10 de marzo de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.3 se publicó el jueves 15 de julio de 2010.<br />
<br />
* openSUSE 11.2 se publicó el jueves 12 de noviembre de 2009.<br />
<br />
* openSUSE 11.1 se publicó el jueves 18 de diciembre de 2008.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Factory]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=21974openSUSE:Plan de trabajo2018-04-29T06:15:08Z<p>Ioannesandreas: /* Hitos planificados */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada a 'lo último estable'.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Nomenclatura usada en las distintas fases de desarrollo de una versión estable ==<br />
<br />
Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.<br />
<!-- {{Intro|<p style{{=}}"margin: 0">El ciclo estándar de publicaciones de la distribución periódica Leap de openSUSE es de 12 meses. Dicho ciclo está documentado en la página [[Ciclo de vida]].</p><br />
<p style{{=}}"margin: 1em 0 0 0">Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.</p>}}--><br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es 13.2, que se publicó el [[openSUSE:Anuncio_de_la_publicaci%C3%B3n_de_la_versi%C3%B3n_13.2 | 4 de noviembre de 2014]].<br />
<!--<br />
=== Milestones ===<br />
* <s>19/03/2014: [https://news.opensuse.org/2014/03/19/development-for-13-2-kicks-off/ Milestone 0]</s><br />
* <s>18/09/2014: [https://news.opensuse.org/2014/09/22/opensuse-13-2-is-coming-first-beta-has-arrived/ 13.2 Beta]<span style="font-size: 80%"><sup id="origen">[[#destino |[1]]]</sup></span></s><br />
* <s>09/10/2014: [https://news.opensuse.org/2014/10/09/opensuse-13-2-rc1-is-now-out-hands-on/ 13.2 RC1]</s><br />
* 30/10/2014: 13.2 GM<br />
* 04/11/2014: 13.2 Publicación<br />
<br />
<p style="font-size: 80%"><sup id="destino">[[#origen |[1]]]</sup> Retrasada hasta el 22/09/2014.</p><br />
--><br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 42.2 y está previsto que se publique la primera semana de noviembre de 2016.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* Febrero de 2018: Fase beta.<br />
* 24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento - Congelación de paquetes de software.<br />
* 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial.<br />
<br />
<!--<br />
* Obtener la imagen (''snapshot'') actual de [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-DVD-i586-Current.iso DVD 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-NET-x86_64-Current.iso Instalación desde la red 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-GNOME-Live-x86_64-Current.iso Gnome Live 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-KDE-Live-x86_64-Current.iso KDE Live 64bits]<br />
** Others ISO [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/ download repository]--><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
La fecha límite de revisión de paquetes es la tarde del viernes (UTC) antes de una ''milestone''. Para el resto de paquetes es la tarde del lunes antes de una ''milestone''.<br />
<br />
== Publicaciones anteriores ==<br />
<br />
* [[Portal:42.1 | openSUSE Leap 42.1]] se publicó el 4 de noviembre de 2015.<br />
<br />
* [[Portal:13.2 | openSUSE 13.2]] se publicó el 4 de noviembre de 2014.<br />
<br />
* [[Portal:13.1 | openSUSE 13.1]] se publicó el 11 de noviembre de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.3 | openSUSE 12.3]] se publicó el miércoles 13 de marzo de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.2 | openSUSE 12.2]] se publicó el miércoles 5 de septiembre de 2012.<br />
<br />
* [[Portal:12.1 | openSUSE 12.1]] se publicó el miércoles 16 de noviembre de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.4 se publicó el jueves 10 de marzo de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.3 se publicó el jueves 15 de julio de 2010.<br />
<br />
* openSUSE 11.2 se publicó el jueves 12 de noviembre de 2009.<br />
<br />
* openSUSE 11.1 se publicó el jueves 18 de diciembre de 2008.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Factory]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Plan_de_trabajo&diff=21972openSUSE:Plan de trabajo2018-04-29T06:13:45Z<p>Ioannesandreas: /* Hitos planificados */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Factory}}<br />
<br />
== Ciclo de publicaciones de openSUSE ==<br />
[[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]] es la versión de openSUSE de desarrollo continuo (''rolling release''), siempre actualizada a 'lo último estable'.<br />
<br />
openSUSE Leap es la versión regular de openSUSE, con el siguiente ciclo de desarrollo estimado:<br />
* Una versión menor aproximadamente cada 12 meses, alineada con los Service Packs de SUSE Linux Enterprise.<br />
* Una versión mayor aproximadamente cada 36-48 meses, alineada con las publicaciones de SUSE Linux Enterprise.<br />
<br />
El ciclo de vida de openSUSE Tumbleweed y Leap está documentado en la página [[Ciclo de vida]].<br />
<br />
== Nomenclatura usada en las distintas fases de desarrollo de una versión estable ==<br />
<br />
Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.<br />
<!-- {{Intro|<p style{{=}}"margin: 0">El ciclo estándar de publicaciones de la distribución periódica Leap de openSUSE es de 12 meses. Dicho ciclo está documentado en la página [[Ciclo de vida]].</p><br />
<p style{{=}}"margin: 1em 0 0 0">Las versiones alfa (Milestones) son el primer paso del desarrollo. Suelen aparecer varias antes de la primera versión beta, que es la fase en que se empieza a asentar el software y constituye la primera versión completa, aunque normalmente contienen aún una buena cantidad fallos por corregir y son inestables. Después de una o más betas aparecen las [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_candidata_a_definitiva_.28RC.29 versiones candidatas a definitiva] (RC o Release Candidate), en las que se han corregido la gran mayoría de errores y se terminan de corregir los restantes. [https://es.wikipedia.org/wiki/Fases_del_desarrollo_de_software#Versi.C3.B3n_de_disponibilidad_general_.28RTM.29 Las versiones para fabricantes y/o distribuidores] (GM o Golden Master) son versiones internas (no se hacen públicas) y ya terminadas. Por tanto, no hay noticia del evento. No obstante, al aplicar las actualizaciones desde una RC, con la interfaz gráfica YaST o desde la consola con <code>[[zypper]] up</code>, se pasa a dicha versión, que además es idéntica a la final. La versión definitiva o de disponibilidad general (GA o General availability) constituye el último paso de la fase de desarrollo de cada versión, y como se dijo antes es idéntica a la GM.</p>}}--><br />
<br />
== Versión actual de openSUSE ==<br />
<br />
La versión estable de openSUSE en la actualidad es 13.2, que se publicó el [[openSUSE:Anuncio_de_la_publicaci%C3%B3n_de_la_versi%C3%B3n_13.2 | 4 de noviembre de 2014]].<br />
<!--<br />
=== Milestones ===<br />
* <s>19/03/2014: [https://news.opensuse.org/2014/03/19/development-for-13-2-kicks-off/ Milestone 0]</s><br />
* <s>18/09/2014: [https://news.opensuse.org/2014/09/22/opensuse-13-2-is-coming-first-beta-has-arrived/ 13.2 Beta]<span style="font-size: 80%"><sup id="origen">[[#destino |[1]]]</sup></span></s><br />
* <s>09/10/2014: [https://news.opensuse.org/2014/10/09/opensuse-13-2-rc1-is-now-out-hands-on/ 13.2 RC1]</s><br />
* 30/10/2014: 13.2 GM<br />
* 04/11/2014: 13.2 Publicación<br />
<br />
<p style="font-size: 80%"><sup id="destino">[[#origen |[1]]]</sup> Retrasada hasta el 22/09/2014.</p><br />
--><br />
<br />
== Próxima versión de openSUSE ==<br />
<br />
La próxima versión planificada de openSUSE es Leap 42.2 y está previsto que se publique la primera semana de noviembre de 2016.<br />
<br />
=== Hitos planificados ===<br />
<br />
* Febrero de 2018: Fase beta<br />
* 24 de abril de 2018: Candidata para lanzamiento - Congelación de paquetes de software<br />
* 25 de mayo de 2018: Lanzamiento oficial<br />
<br />
<!--<br />
* Obtener la imagen (''snapshot'') actual de [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-DVD-i586-Current.iso DVD 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-NET-x86_64-Current.iso Instalación desde la red 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-GNOME-Live-x86_64-Current.iso Gnome Live 64bits]<br />
** [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/openSUSE-Tumbleweed-KDE-Live-x86_64-Current.iso KDE Live 64bits]<br />
** Others ISO [http://download.opensuse.org/tumbleweed/iso/ download repository]--><br />
<br />
=== Fechas importantes hasta la publicación ===<br />
<br />
La fecha límite de revisión de paquetes es la tarde del viernes (UTC) antes de una ''milestone''. Para el resto de paquetes es la tarde del lunes antes de una ''milestone''.<br />
<br />
== Publicaciones anteriores ==<br />
<br />
* [[Portal:42.1 | openSUSE Leap 42.1]] se publicó el 4 de noviembre de 2015.<br />
<br />
* [[Portal:13.2 | openSUSE 13.2]] se publicó el 4 de noviembre de 2014.<br />
<br />
* [[Portal:13.1 | openSUSE 13.1]] se publicó el 11 de noviembre de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.3 | openSUSE 12.3]] se publicó el miércoles 13 de marzo de 2013.<br />
<br />
* [[Portal:12.2 | openSUSE 12.2]] se publicó el miércoles 5 de septiembre de 2012.<br />
<br />
* [[Portal:12.1 | openSUSE 12.1]] se publicó el miércoles 16 de noviembre de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.4 se publicó el jueves 10 de marzo de 2011.<br />
<br />
* openSUSE 11.3 se publicó el jueves 15 de julio de 2010.<br />
<br />
* openSUSE 11.2 se publicó el jueves 12 de noviembre de 2009.<br />
<br />
* openSUSE 11.1 se publicó el jueves 18 de diciembre de 2008.<br />
<br />
== Ver también ==<br />
<br />
* Página del [[:en:openSUSE:Build Service Roadmap| plan de trabajo del Build Service]] con los detalles sobre su planificación (en inglés).<br />
* [[:en:openSUSE:Release_process|Proceso de publicación de openSUSE]] (en inglés)<br />
* [[Ciclo de vida |Ciclo de vida de las publicaciones de openSUSE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Factory]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:Roadmap]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Traducci%C3%B3n&diff=21914Traducción2018-04-08T05:08:32Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Traducción}}<br />
{{info|Traducción de otros recursos al castellano<br/><br />
[[openSUSE:Equipo del wiki|Traducción del wiki]]<br/>}}<br />
== Traducción de la distribución ==<br />
El trabajo de este equipo es fundamentalmente la traducción de programas específicos de openSUSE al español. Por ejemplo, [[Portal:YaST|YaST]] tiene 107 ficheros que necesitan traducción, y LCN (otros programas de openSUSE que no son parte del YaST) tiene 46 — esto en la 13.1.<br />
<br />
La traducción de la Wiki o de la web de openSUSE no es nuestro trabajo, aunque haya gente trabajando en ambos equipos. Algunos textos nos los pasan a nosotros en el formato adecuado (.pot) para que lo traduzcamos.<br />
<br />
Ésta serie de páginas explican cómo lo hacemos. Puedes colaborar con nosotros :-)<br />
<br />
== Colaborar con la traducción ==<br />
# '''Suscríbete a la lista de correo''' de los traductores de '''español''' para ponerte en contacto con el resto del equipo e indicar tu intención de colaborar (ver más abajo las instrucciones para suscribirse, en el apartado [[Traduccion#Contacto | Contacto]]).<br />
# '''Es recomendable también''' suscribirse a la lista de correo general de los traductores de openSUSE (en '''inglés''') para estar al tanto de cuestiones que nos afectan a todos. Aunque no escribáis, merece la pena aunque sólo sea para leerla (tiene poco tráfico). Y es buen sitio para las preguntas técnicas.<br />
# Si después de hablar con nosotros decides colaborar, '''créate una cuenta en [https://l10n.opensuse.org/accounts/register/ openSUSE.org]''' y echa un vistazo a la [https://docs.weblate.org/en/weblate-2.18/user/index.html guía de traducción de Weblate] (en inglés) para saber cómo funciona el sistema de gestión de traducciones que utilizamos<br />
# Entra en '''Weblate''' y en tu perfil añade '''español (de España)''' para que te aparezcan los archivos correspondientes. Si no estuviese en la lista de idiomas de un componente a traducir, haz clic en el botón "Comenzar una nueva traducción" y selecciona español (de España) en el desplegable de idioma para empezar a traducir a ese componente.<br />
# En la wiki de traducción de openSUSE (es decir, estas páginas) se encuentran disponibles múltiples '''recursos y ayuda para empezar a traducir''' (programas especializados, diccionarios y enlaces de referencia, manuales y CÓMOS...). ¡Ojo! Algunos recursos podrían estar desactualizados. Para cualquier duda, lo más rápido y efectivo es preguntar en la lista.<br />
<br />
¡Qué te diviertas un montón!<br />
<br />
== Recursos ==<br />
<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Icon-question.png|48px|link=]]|'''CÓMOS'''<br /><br />
* [[Traduccion/Howto#I18N|I18N]]: Qué es lo que hace Linux para mostrar a cada usuario los programas en su propio idioma<br />
<br />
* [[Traduccion/Howto#Traduccion|Traducción]]: Cómo hacemos nosotros para traducir un programa<br />
<br />
* [[Traduccion/Howto#Tecnicismos_de_los_ficheros_.po|Tecnicismos]]: Información de utilidad sobre los archivos '''.po'''<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Icon-system.png|48px|link=]]<br />
|'''Repositorio SVN'''<br /><br />
* [[Traduccion/SVN#Acceso|Acceso]]: Rutas y acceso al SVN<br />
<br />
* [[Traduccion/SVN#Uso del SVN|Uso del SVN]]: Información de interés sobre el uso del SVN<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Write48.png|48px|link=]]|'''Organización del trabajo'''<br /><br />
* [[Traduccion/Traduciendo#Estado del trabajo|Estado del trabajo]]: Aquí puedes ver el progreso de la traducción<br />
<br />
* [[Traduccion/Traduciendo#Colaborar|Colaborar con la traducción]]: Información importante para colaborar con el equipo de traducción<br />
<br />
* [[Traduccion/Traduciendo#Tareas pendientes|Tareas pendientes]]: Lista de trabajos pendientes de realización<br />
<br />
* [[Traduccion/Herramientas|Herramientas para traducir]]: Metodología de uso y trucos para los programas utilizados en las traducciones<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Book2.png|48px|link=]]|'''Documentación '''<br /><br />
* [[Traduccion/Documentacion#Glosarios|Glosarios]]: Listado de glosarios que permiten la consulta de términos en línea<br />
<br />
* [[Traduccion/Documentacion#Diccionarios|Diccionarios]]: Listado de diccionarios que permiten consultar términos en línea (español/inglés/multingüe)<br />
<br />
* [[Traduccion/Documentacion#Manuales_de_estilo|Manuales de Estilo]]: Guías de estilo para traductores (guías de estilo de [[KDE]], [[GNOME]]...)<br />
<br />
* [[Traduccion/Documentacion#Manuales_de_Referencia|Manuales de Referencia]]: Normas de uso de todos los elementos relacionados con la traducción, uso del servidor SVN, etc.<br />
}}<br />
<br />
== Miembros del equipo de traducción ==<br />
Miembros actuales del equipo de traducción de la distribución (por orden alfabético):<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Contacts48.png|48px|link=]]|* [[:en:User:robin_listas|Carlos E. R.]]<br />
* [[:es:User:Ioannesandreas|Ioannes Andreas]] <br />
* [[:es:User:javierllorente|Javier Llorente]]<br />
* [[:es:User:jcsl|jcsl]]<br />
* [[:es:User:victorhck|victorhck]]<br />
}}<br />
<br />
Miembros anteriores<br />
* [[User:Alexio44|Alex Rodriguez]]<br />
* <strike>[[:en:User:noelamac|Camaleón]]</strike> (en activo desde [http://lists.opensuse.org/opensuse-translation-es/2007-10/msg00000.html oct 2007] hasta [http://lists.opensuse.org/opensuse-translation-es/2010-01/msg00007.html enero 2010]) <br />
* [[:en:User:clmates|Carlos Lorenzo Matés]]<br />
* [[:en:User:Juglar|César]]<br />
* [[:es:User:cheperobert|cheperobert]]<br />
* [[:es:User:davmont|David Montero]]<br />
* [[User:dahool|Gabriel]]<br />
* [[:es:User:Netphilos|José Juan González]]<br />
* [[:en:User:lluismartinez2|Lluis M.]]<br />
* [[:en:User:maacruz|Miguel Ángel]]<br />
* [[:en:User:miquel-ibz|Miquel A. Noguera]]<br />
* [[:es:User:RicardoVarasSantana|Ricardo Varas Santana]]<br />
<br />
Coordinación: No tenemos oficialmente coordinador. Usamos la lista de correo para tomar algunas decisiones<br />
<br />
== Contacto ==<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Mailinglist.png|48px|link=]]|El equipo utiliza las listas de correo para mantenerse en contacto. Es indispensable estar suscrito al menos a la lista de traducción en español para formar parte del equipo. En esta lista se discuten los temas relacionados con la distribución del trabajo, sugerencia de términos, etc. Y es recomendable subscribirse también a la inglesa, para estar al tanto de las novedades y otras cuestiones técnicas que nos afectan a todo.<br />
<br />
{{Lista de correos|opensuse-translation-es|Lista de correo de los colaboradores que ayudan a traducir la distribución al español}}<br />
{{Lista de correos|opensuse-translation|Lista de correo de todos los colaboradores que ayudan a traducir la distribución, en inglés}}<br />
<br />
}}<br />
<br />
== IRC ==<br />
También puedes ponerte en contacto con nosotros a través del IRC en el canal [irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #opensuse-es] de irc.opensuse.org<br />
*[irc://irc.opensuse.org/opensuse-translation #opensuse-translation] Canal de los traductores (en inglés)<br />
* [irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #opensuse-es] Canal de asistencia técnica en castellano<br />
<br />
[[en:openSUSE:Localization_guide]]<br />
<br />
[[Categoría:Distribución]]<br />
[[Categoría:Equipos]]<br />
[[Categoría:Wiki]]<br />
[[Categoría:Traducción]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Traducci%C3%B3n&diff=21864Traducción2018-03-07T14:04:39Z<p>Ioannesandreas: /* Miembros del equipo de traducción */</p>
<hr />
<div>{{Barra de navegación para Traducción}}<br />
{{info|Traducción de otros recursos al castellano<br/><br />
[[openSUSE:Equipo del wiki|Traducción del wiki]]<br/>}}<br />
== Traducción de la distribución ==<br />
El trabajo de este equipo es fundamentalmente la traducción de programas específicos de openSUSE al español. Por ejemplo, [[Portal:YaST|YaST]] tiene 107 ficheros que necesitan traducción, y LCN (otros programas de openSUSE que no son parte del YaST) tiene 46 — esto en la 13.1.<br />
<br />
La traducción de la Wiki o de la web de openSUSE no es nuestro trabajo, aunque haya gente trabajando en ambos equipos. Algunos textos nos los pasan a nosotros en el formato adecuado (.pot) para que lo traduzcamos.<br />
<br />
Ésta serie de páginas explican cómo lo hacemos. Puedes colaborar con nosotros :-)<br />
<br />
== Colaborar con la traducción ==<br />
# '''Suscríbete a la lista de correo''' de los traductores en '''español''' para entrar en contacto con el resto del equipo e indicar tu intención de colaborar (ver más abajo las instrucciones para suscribirse, en el apartado [[Traduccion#Contacto | Contacto]]).<br />
# '''Es recomendable también''' suscribirse a la lista de correo de los traductores de openSUSE en general, en '''inglés''', para estar al tanto de cuestiones que nos afectan a todo. Aunque no escribáis, sólo para leerla al menos (tiene poco tráfico). Y es buen sitio para las preguntas técnicas.<br />
# Si después de hablar con nosotros decides colaborar, '''créate una cuenta en [https://l10n.opensuse.org/accounts/register/ openSUSE.org]''' y echa un vistazo a la [https://docs.weblate.org/en/weblate-2.18/user/index.html guía de traducción de Weblate] (en inglés) para saber cómo funciona el sistema de gestión de traducciones que utilizamos<br />
# Entra en Weblate y en tu perfil añade español (de España) o la variante correspondiente (de Argentina, Méjico, etc) para que te aparezcan los archivos correspondientes.<br />
# En la wiki de traducción de openSUSE (es decir, estas páginas) se encuentran disponibles múltiples '''recursos y ayuda para empezar a traducir''' (programas especializados, diccionarios y enlaces de referencia, manuales y CÓMOS...). ¡Ojo! Algunos recursos podrían estar desactualizados. Para cualquier duda, lo más rápido y efectivo es preguntar en la lista.<br />
<br />
¡Qué te diviertas un montón!<br />
<br />
== Recursos ==<br />
<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Icon-question.png|48px|link=]]|'''CÓMOS'''<br /><br />
* [[Traduccion/Howto#I18N|I18N]]: Qué es lo que hace Linux para mostrar a cada usuario los programas en su propio idioma<br />
<br />
* [[Traduccion/Howto#Traduccion|Traducción]]: Cómo hacemos nosotros para traducir un programa<br />
<br />
* [[Traduccion/Howto#Tecnicismos_de_los_ficheros_.po|Tecnicismos]]: Información de utilidad sobre los archivos '''.po'''<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Icon-system.png|48px|link=]]<br />
|'''Repositorio SVN'''<br /><br />
* [[Traduccion/SVN#Acceso|Acceso]]: Rutas y acceso al SVN<br />
<br />
* [[Traduccion/SVN#Uso del SVN|Uso del SVN]]: Información de interés sobre el uso del SVN<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Write48.png|48px|link=]]|'''Organización del trabajo'''<br /><br />
* [[Traduccion/Traduciendo#Estado del trabajo|Estado del trabajo]]: Aquí puedes ver el progreso de la traducción<br />
<br />
* [[Traduccion/Traduciendo#Colaborar|Colaborar con la traducción]]: Información importante para colaborar con el equipo de traducción<br />
<br />
* [[Traduccion/Traduciendo#Tareas pendientes|Tareas pendientes]]: Lista de trabajos pendientes de realización<br />
<br />
* [[Traduccion/Herramientas|Herramientas para traducir]]: Metodología de uso y trucos para los programas utilizados en las traducciones<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Book2.png|48px|link=]]|'''Documentación '''<br /><br />
* [[Traduccion/Documentacion#Glosarios|Glosarios]]: Listado de glosarios que permiten la consulta de términos en línea<br />
<br />
* [[Traduccion/Documentacion#Diccionarios|Diccionarios]]: Listado de diccionarios que permiten consultar términos en línea (español/inglés/multingüe)<br />
<br />
* [[Traduccion/Documentacion#Manuales_de_estilo|Manuales de Estilo]]: Guías de estilo para traductores (guías de estilo de [[KDE]], [[GNOME]]...)<br />
<br />
* [[Traduccion/Documentacion#Manuales_de_Referencia|Manuales de Referencia]]: Normas de uso de todos los elementos relacionados con la traducción, uso del servidor SVN, etc.<br />
}}<br />
<br />
== Miembros del equipo de traducción ==<br />
Miembros actuales del equipo de traducción de la distribución (por orden alfabético):<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Contacts48.png|48px|link=]]|* [[:en:User:robin_listas|Carlos E. R.]]<br />
* [[:es:User:javierllorente|Javier Llorente]]<br />
* [[:es:User:Ioannesandreas|Ioannes Andreas]]<br />
* [[:es:User:jcsl|jcsl]]<br />
* [[:es:User:victorhck|victorhck]]<br />
}}<br />
<br />
Miembros anteriores<br />
* [[User:Alexio44|Alex Rodriguez]]<br />
* <strike>[[:en:User:noelamac|Camaleón]]</strike> (en activo desde [http://lists.opensuse.org/opensuse-translation-es/2007-10/msg00000.html oct 2007] hasta [http://lists.opensuse.org/opensuse-translation-es/2010-01/msg00007.html enero 2010]) <br />
* [[:en:User:clmates|Carlos Lorenzo Matés]]<br />
* [[:en:User:Juglar|César]]<br />
* [[:es:User:cheperobert|cheperobert]]<br />
* [[:es:User:davmont|David Montero]]<br />
* [[User:dahool|Gabriel]]<br />
* [[:es:User:Netphilos|José Juan González]]<br />
* [[:en:User:lluismartinez2|Lluis M.]]<br />
* [[:en:User:maacruz|Miguel Ángel]]<br />
* [[:en:User:miquel-ibz|Miquel A. Noguera]]<br />
* [[:es:User:RicardoVarasSantana|Ricardo Varas Santana]]<br />
<br />
Coordinación: No tenemos oficialmente coordinador. Usamos la lista de correo para tomar algunas decisiones<br />
<br />
== Contacto ==<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Mailinglist.png|48px|link=]]|El equipo utiliza las listas de correo para mantenerse en contacto. Es indispensable estar suscrito al menos a la lista de traducción en español para formar parte del equipo. En esta lista se discuten los temas relacionados con la distribución del trabajo, sugerencia de términos, etc. Y es recomendable subscribirse también a la inglesa, para estar al tanto de las novedades y otras cuestiones técnicas que nos afectan a todo.<br />
<br />
{{Lista de correos|opensuse-translation-es|Lista de correo de los colaboradores que ayudan a traducir la distribución al español}}<br />
{{Lista de correos|opensuse-translation|Lista de correo de todos los colaboradores que ayudan a traducir la distribución, en inglés}}<br />
<br />
}}<br />
<br />
== IRC ==<br />
También puedes ponerte en contacto con nosotros a través del IRC en el canal [irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #opensuse-es] de irc.opensuse.org<br />
*[irc://irc.opensuse.org/opensuse-translation #opensuse-translation] Canal de los traductores (en inglés)<br />
* [irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #opensuse-es] Canal de asistencia técnica en castellano<br />
<br />
[[en:openSUSE:Localization_guide]]<br />
<br />
[[Categoría:Distribución]]<br />
[[Categoría:Equipos]]<br />
[[Categoría:Wiki]]<br />
[[Categoría:Traducción]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Miembros&diff=21796openSUSE:Miembros2018-03-01T23:33:39Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{intro|openSUSE, como proyecto de comunidad abierta y global, tiene colaboradores y voluntarios en todo el mundo. Los «miembros de openSUSE» son colaboradores que han efectuado una '''contribución continua y sustancial''' en el proyecto openSUSE. Son aprobados por los miembros del [[openSUSE:Consejo | consejo de openSUSE]]. Siendo miembro ayudas a dar forma al futuro de openSUSE y puedes participar en la elección de la junta de openSUSE.}}<br />
= Cómo convertirse en miembro =<br />
openSUSE está formada por aquellos usuarios que contribuyen. Si estás involucrado y quieres ir un paso más allá, deberías convertirte en miembro. Tus aportes, participaciones y contribuciones serán revisadas por el equipo oficial de aceptación de miembros.<br />
<br />
Debes tener en cuenta que no es necesario ser miembro para contribuir en openSUSE. Cabe destacar que ser miembro consiste en ser un usuario que ayuda a openSUSE en una gran variedad de aspectos y representa a la comunidad de la mejor manera posible.<br />
==Pasos a seguir==<br />
{{Info|Por favor, asegúrate '''primero de participar y aportar al proyecto''' y ya '''después''' podrás solicitar ser miembro. Si quieres involucrarte y participar un buen comienzo es visitar [http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate esta página]}}<br />
Para solicitar ser miembro y explicar los motivos y aportes que hayas hecho, ve a la página [https://connect.opensuse.org/ Connect] y sigue estos pasos:<br />
# Regístrate en la página.<br />
# Detalla de manera resumida tus contribuciones en tu perfil: haz clic en tu nombre de usuario una vez registrado y después en el botón «Editar perfil» (Edit Profile) de la barra lateral izquierda; el campo en donde rellenar las contribuciones se encuentra al final.<br />
# Envía la petición para ser [https://connect.opensuse.org/pg/groups/111/opensuse-members/ miembro del grupo de openSUSE] haciendo clic sobre el botón de «Enviar la petición» (Request membership).<br />
<br />
'''Sugerencia:''' Registra -si aún no posees- tu ''nick'' de IRC en [http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup freenode] para asegurarte de que puedas recibir una identificación <tt>@opensuse/member/username</tt> en los diferentes canales IRC.<br />
{{Info|Por favor, aporta una lista con detalles de cuales han sido tus aportes para openSUSE (¡Incluye enlaces!). Las contribuciones que no se puedan verificar, no se tomarán en consideración.}}<br />
Por favor asegúrate también de unirte al grupo de [https://connect.opensuse.org/pg/groups/112/geekos/ openSUSE geekos] para mostrar tu apoyo y soporte de las [[Directrices|directrices]]. Entiende que buscamos gente con serias pretensiones de ser miembros, si tu intención es solamente involucrarte por un corto período, no hay muchas razones para querer ser miembro de openSUSE.<br />
==Ejemplos de contribuciones==<br />
Las contribuciones pueden ser las siguientes, aunque existen otras muchas formas de participar que no están en esta lista:<br />
* Programación y creación de paquetes.<br />
* Edición de la Wiki.<br />
* Informar de fallos y hacer pruebas.<br />
* Traducción.<br />
* Asistencia técnica al usuario, continua, en cualquier tipo de medio de comunicación.<br />
* Conferir charlas, presentaciones y/o promocionar openSUSE.<br />
= Beneficios de ser miembro =<br />
Todos los miembros de openSUSE :<br />
* Recibirán una cuenta de correo @opensuse.org. <br />
* Recibirán una identificación <tt>@opensuse/member/username</tt> en los canales [[openSUSE:Canales de comunicación#Charlas_en_l.C3.ADnea_.28IRC.29|IRC]].<br />
* Se les animará a sindicarse en [http://planetsuse.org Planet SUSE].<br />
* Tendrán la posibilidad de tener una cuenta de blog en [http://lizards.opensuse.org/about/ Lizards.openSUSE.org].<br />
* Tendrán la posibilidad de participar en las [[openSUSE:Elección del consejo | elecciones]] del consejo y otros votos de la comunidad openSUSE.<br />
* Serán un ejemplo al mundo exterior de la comunidad openSUSE.<br />
<br />
=Cancelar o perder tu título de miembro=<br />
{{Advertencia|Si violas repetidamente las [[Directrices|directrices]] el equipo de openSUSE podrá revocar tu título de miembro.}}<br />
En cualquier momento puedes cancelar tu estado de miembro pulsando el botón '''abandonar grupo''' en la página de [https://connect.opensuse.org/pg/groups/111/opensuse-members/ openSUSE members group] o mandando un mail a [mailto:membership-officials@opensuse.org membership-officials@opensuse.org]<br />
{{Info| Esta sección es una propuesta para ser aprobada por los miembros.}}<br />
=Manteniendo tu estado de miembro=<br />
La comunidad openSUSE ha de regirse por los que «hacen el trabajo». De esto se deduce que de los miembros de openSUSE se espera que se mantengan activos en la comunidad mediante las contribuciones y aportes que hagan. En un período de 2 años un miembro debe proporcionar suficientes contribuciones al proyecto como para que el equipo de aceptación de miembros aceptarán una petición con base a esas contribuciones. Los miembros que no estén activos en un período de dos años serán pasados a la categoría de «eméritos» y no podrán participar en futuras elecciones.<br />
<br />
Para recuperar el derecho de voto, los miembros eméritos deben enviar una solicitud informal al equipo de miembros y proporcionar información acerca de sus contribuciones recientes.<br />
= Ver también =<br />
* [https://connect.opensuse.org/pg/groups/memberlist/111 Lista] completa de miembros.<br />
* El artículo '[http://lizards.opensuse.org/2008/09/25/opensuse-membership-applications/ openSUSE Membership Applications…]' por Andreas Jaeger dando algunos entresijos del proceso de membresía para openSUSE.<br />
<br />
[[de:Mitglieder]]<br />
[[fr:Membres]]<br />
[[ja:Members]]<br />
[[ru:Members]]<br />
[[en:Members]]<br />
[[pt:Membros]]<br />
<br />
[[Categoría:Comunidad de openSUSE]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Derivados&diff=21794Derivados2018-03-01T12:28:31Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{Intro|Aquí se presentan algunas distribuciones no oficiales basadas en openSUSE. El objetivo al hacer versiones no oficiales de openSUSE es el de satisfacer necesidades especiales de ciertos usuarios.}}<br />
== Construir tu propio ''Live CD'' ==<br />
<br />
Las personas interesadas en crear su propio ''Live CD'' pueden echar un vistazo a [[:en:Portal:SUSE_Studio|SUSE Studio]] (en inglés), o descargar una imagen personalizada que ya exista en el Studio desde [http://susegallery.com SUSE Gallery].<br />
<br />
== ''Live CD/DVD'' no oficiales ==<br />
<br />
{{Nota| Por el momento no existe ''Live CD/DVD'' alguno de manera oficial para la última versión estable de lanzamiento regular [[Portal:42.3|Leap 42.3]].}}<br />
<br />
{|style="margin: 0 auto" align="center" border="0" cellspacing="20"<br />
|- align="center"<br />
| width="96px" | [[Image:Logo-gnome.png|48px|GNOME|link=#GNOME]]<br />
| width="96px" | [[Image:Logo-kde.png|48px|KDE|link=#KDE]]<br />
| width="96px" | [[Image:Icon-feature.png|48px|Other|link=#Other_projects]]<br />
|- align="center"<br />
|[[#GNOME|GNOME]]<br />
|[[#KDE|KDE]]<br />
|[[#Otros_proyectos|Otros]]<br />
|}<br />
<br />
=== GNOME ===<br />
'''GNOME Reloaded''' es un ''Live CD'' construido con openSUSE {{Versión actual}} como base y que incluye la versión 3.27.90 proveniente del repositorio [http://download.opensuse.org/repositories/GNOME:/STABLE:/ GNOME:Stable]. El CD viene preparado para permitir la instalación en el disco duro. Las imágenes ISO para la descarga están disponibles tanto para 32 bits (i686) como para 64 bits (x86_64) en:<br />
<br />
* http://download.opensuse.org/repositories/GNOME:/Medias/images/iso/<br />
** '''Nombre de usuario:''' '''''root''''' para iniciar sesión como administrador, y '''''linux''''' para hacerlo como usuario normal.<br />
** La '''contraseña''' para ambos usuarios está vacía, es decir, solo hay que pulsar la tecla «Intro» sin escribir absolutamente nada.<br />
<br />
Descargue la ISO con la fecha más reciente en la columna '''''Last modified'''''. La imagen es para los desarrolladores y probadores que quieran evaluar la próxima versión hoy.<br />
<br />
=== KDE ===<br />
'''Plasma Next''' es un ''Live CD'' construido con openSUSE {{Versión actual}} como base y que incluye la versión más reciente del escritorio KDE proveniente del repositorio [http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/ KDE:Unstable]. El CD viene preparado para permitir la instalación en el disco duro. Las imágenes ISO para la descarga están disponibles tanto para 32 bits (i686) como para 64 bits (x86_64) en:<br />
<br />
* http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Medias/images/iso/<br />
** '''Nombre de usuario:''' '''''root''''' para iniciar sesión como administrador, y '''''linux''''' para hacerlo como usuario normal.<br />
** La '''contraseña''' para ambos usuarios está vacía, es decir, solo hay que pulsar la tecla «Intro» sin escribir absolutamente nada.<br />
<br />
Descargue la ISO con la fecha más reciente en la columna '''''Last modified'''''. La imagen es para los desarrolladores y probadores que quieran evaluar la próxima versión hoy.<br />
<br />
==Otros proyectos==<br />
<br />
=== Educación ===<br />
<br />
El proyecto '''[[Educación]]''' empaqueta el mejor software que ofrece openSUSE como, por ejemplo, un entorno de escritorio popular, aplicaciones educativas, suites de desarrollo, multimedia, una gran experiencia de usuario sin necesidad de hacer nada, y un montón de cosas más que esperan encontrar estudiantes, profesores, padres y administradores de TI de instituciones educativas en un sistema operativo moderno.<br />
<br />
Está basado en openSUSE y actualmente construido con openSUSE {{Versión actual}}. Se puede ejecutar en modo ''Live DVD/USB'' o instalarse en el disco duro.<br />
<br />
{{Nota | Tras la aparición de una nueva versión de openSUSE suele transcurrir un pequeño periodo hasta que está disponible el DVD de Educación construido en base a la nueva versión de openSUSE.}}<br />
<br />
Los enlaces actualizados para la descarga se mantienen en la página [[openSUSE:Education-Li-f-e]] de esta misma Wiki. También puedes añadir el [[Repositorios_de_educación | repositorio para educación]] a una instalación estándar de openSUSE para disponer de las aplicaciones que ofrece este proyecto pero que no están disponibles en los repositorios estándar.<br />
<br />
Existen varias cuentas de usuario creadas por defecto:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
!Usuario !! contraseña<br />
|-<br />
| root || vacía<br />
|-<br />
| linux || vacía<br />
|-<br />
| linux1 || linux<br />
|-<br />
| linux2 || linux<br />
|-<br />
| linux3 || linux<br />
|-<br />
| linux4 || linux<br />
|-<br />
| linux5 || linux<br />
|}<br />
<br />
=== Gears on Gallium ===<br />
<br />
{{Advertencia|Este derivado parece estar pensado para realizar pruebas en general y de carga (''benchmarks'') de la última versión de la pila de software relacionada con gráficos. Al incluir la versión más reciente de varios componentes '''se desaconseja su uso en entornos de producción'''.}}<br />
'''Gears on Gallium''' es un ''Live CD'' híbrido basado en openSUSE 13.1 y KDE 4.13 con las versiones más recientes del kernel, Mesa, libdrm y xf86-video-drivers (controladores de vídeo libres) para el hardware de [[SDB:ATI | AMD/ATI]], Intel y [[SDB:NVIDIA | NVIDIA]]. Puedes descargarlo desde la [http://www.gearsongallium.com página del proyecto].<br />
<br />
* '''Nombre de usuario:''' '''''root''''' para iniciar sesión como administrador, y '''''gog''''' para hacerlo como usuario normal<br />
* La '''contraseña''' para ambos usuarios está vacía, es decir, solo hay que pulsar «Intro» sin escribir absolutamente nada.<br />
{{Nota | Solo hay disponible un CD para 32 bits (x86), aunque se puede instalar también en sistemas de 64 bits (x86_64) sin inconvenientes. }}<br />
<br />
== Enlaces externos ==<br />
<br />
* [http://www.opensuse-education.org/ Página de openSUSE Educación] (en inglés)<br />
<br />
[[Categoría:Distribución]]<br />
<br />
[[en:Derivatives]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Distribuci%C3%B3n/Intro&diff=21792Portal:Distribución/Intro2018-03-01T12:01:20Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>La [[Portal:Distribución|distribución openSUSE]] es completa, estable, de fácil uso y de propósito general.<br />
<br />
Está orientada a usuarios y desarrolladores que se desenvuelvan tanto en entornos de trabajo como en servidores. Es perfecta para principiantes como para usuarios experimentados o para ''ultra adictos a las tecnologías''. Por resumirlo en una frase: ¡es perfecta para todos!<br />
<br />
El último lanzamiento, [[Portal:{{Versión actual}}|openSUSE Leap {{Versión actual}}]], se caracteriza por ofrecer un nivel de estabilidad sinigual entre las demás distribuciones GNU/Linux: mayor estabilidad, calidad y correcta certificación. Así, incluye más de 1400 nuevos paquetes de código abierto respecto a la primera versión de la serie Leap 42. Además, openSUSE Leap utiliza la base de los productos premiados [http://www.suse.com/ SUSE Linux Enterprise] en sincronización con su calendario de lanzamientos.<br />
<br />
¡Pero eso no es todo! Para los usuarios más audaces tenemos a [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]], la ''rolling release'' de openSUSE, con los paquetes más actualizados y estables del mundo GNU/Linux.</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Distribuci%C3%B3n/Intro&diff=21790Portal:Distribución/Intro2018-03-01T11:57:56Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>La [[Portal:Distribución|distribución openSUSE]] es completa, estable, de fácil uso y de propósito general.<br />
<br />
Está orientada a usuarios y desarrolladores que se desenvuelvan tanto en entornos de trabajo como en servidores. Es perfecta para principiantes como para usuarios experimentados o para ''ultra adictos a las tecnologías''. Por resumirlo en una frase: ¡es perfecta para todos!<br />
<br />
El último lanzamiento, [[Portal:{{Versión actual}}|openSUSE Leap {{Versión actual}}]], se caracteriza por ofrecer un nivel de estabilidad sinigual entre las demás distribuciones GNU/Linux: mayor estabilidad, calidad y correcta certificación. Así, incluye más de 1400 nuevos paquetes de código abierto respecto a la primera versión de la serie Leap 42. Además, openSUSE Leap utiliza la base de los productos premiados [http://www.suse.com/ SUSE Linux Enterprise] y sigue su mismo calendario de lanzamientos de manera sincronizada con sus ''Services''<br />
''Packs''.<br />
<br />
¡Pero eso no es todo! Para los usuarios más audaces tenemos a [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]], la ''rolling release'' de openSUSE, con los paquetes más actualizados y estables del mundo GNU/Linux.</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Miembros&diff=21788openSUSE:Miembros2018-03-01T11:49:28Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>{{intro|openSUSE, como proyecto de comunidad abierta y global, tiene colaboradores y voluntarios en todo el mundo. Los «miembros de openSUSE» son colaboradores que han efectuado una '''contribución continua y sustancial''' en el proyecto openSUSE. Son aprobados por los miembros del [[openSUSE:Consejo | consejo de openSUSE]]. Siendo miembro ayudas a dar forma al futuro de openSUSE y puedes participar en la elección de la junta de openSUSE.}}<br />
= Cómo convertirse en miembro =<br />
openSUSE está formada por aquellos usuarios que contribuyen. Si estás involucrado y quieres ir un paso más allá, deberías convertirte en miembro. Tus aportes, participaciones y contribuciones serán revisadas por el equipo oficial de aceptación de miembros.<br />
<br />
Debes tener en cuenta que no es necesario ser miembro para contribuir en openSUSE. Cabe destacar que ser miembro consiste en ser un usuario que ayuda a openSUSE en una gran variedad de aspectos y representa a la comunidad de la mejor manera posible.<br />
==Pasos a seguir==<br />
{{Info|Por favor, asegúrate '''primero de participar y aportar al proyecto''' y ya '''después''' podrás solicitar ser miembro. Si quieres involucrarte y participar un buen comienzo es visitar [http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate esta página]}}<br />
Para solicitar ser miembro y explicar los motivos y aportes que hayas hecho, ve a la página [https://connect.opensuse.org/ Connect] y sigue estos pasos:<br />
# Regístrate en la página.<br />
# Detalla de manera resumida tus contribuciones en tu perfil: haz clic en tu nombre de usuario una vez registrado y después en el botón «Editar perfil» (Edit Profile) de la barra lateral izquierda; el campo en donde rellenar las contribuciones se encuentra al final.<br />
# Envía la petición para ser [https://connect.opensuse.org/pg/groups/111/opensuse-members/ miembro del grupo de openSUSE] haciendo clic sobre el botón de «Enviar la petición» (Request membership).<br />
<br />
'''Sugerencia:''' Registra, si aún no lo tienes, tu ''nick'' de IRC en [http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup freenode] para asegurarte de que puedas recibir una identificación <tt>@opensuse/member/username</tt> en los diferentes canales IRC.<br />
{{Info|Por favor, aporta una lista con detalles de cuales han sido tus aportes para openSUSE (¡Incluye enlaces!). Las contribuciones que no se puedan verificar, no se tomarán en consideración.}}<br />
Por favor asegúrate también de unirte al grupo de [https://connect.opensuse.org/pg/groups/112/geekos/ openSUSE geekos] para mostrar tu apoyo y soporte de las [[Directrices|directrices]]. Entiende que buscamos gente con serias pretensiones de ser miembros, si tu intención es solamente involucrarte por un corto período, no hay muchas razones para querer ser miembro de openSUSE.<br />
==Ejemplos de contribuciones==<br />
Las contribuciones pueden ser las siguientes, aunque existen otras muchas formas de participar que no están en esta lista:<br />
* Programación y creación de paquetes.<br />
* Edición de la Wiki.<br />
* Informar de fallos y hacer pruebas.<br />
* Traducción.<br />
* Asistencia técnica al usuario, continua, en cualquier tipo de medio de comunicación.<br />
* Conferir charlas, presentaciones y/o promocionar openSUSE.<br />
= Beneficios de ser miembro =<br />
Todos los miembros de openSUSE :<br />
* Recibirán una cuenta de correo @opensuse.org. <br />
* Recibirán una identificación <tt>@opensuse/member/username</tt> en los canales [[openSUSE:Canales de comunicación#Charlas_en_l.C3.ADnea_.28IRC.29|IRC]].<br />
* Se les animará a sindicarse en [http://planetsuse.org Planet SUSE].<br />
* Tendrán la posibilidad de tener una cuenta de blog en [http://lizards.opensuse.org/about/ Lizards.openSUSE.org].<br />
* Tendrán la posibilidad de participar en las [[openSUSE:Elección del consejo | elecciones]] del consejo y otros votos de la comunidad openSUSE.<br />
* Serán un ejemplo al mundo exterior de la comunidad openSUSE.<br />
<br />
=Cancelar o perder tu título de miembro=<br />
{{Advertencia|Si violas repetidamente las [[Directrices|directrices]] el equipo de openSUSE podrá revocar tu título de miembro.}}<br />
En cualquier momento puedes cancelar tu estado de miembro pulsando el botón '''abandonar grupo''' en la página de [https://connect.opensuse.org/pg/groups/111/opensuse-members/ openSUSE members group] o mandando un mail a [mailto:membership-officials@opensuse.org membership-officials@opensuse.org]<br />
{{Info| Esta sección es una propuesta para ser aprobada por los miembros.}}<br />
=Manteniendo tu estado de miembro=<br />
La comunidad openSUSE ha de regirse por los que «hacen el trabajo». De esto se deduce que de los miembros de openSUSE se espera que se mantengan activos en la comunidad mediante las contribuciones y aportes que hagan. En un período de 2 años un miembro debe proporcionar suficientes contribuciones al proyecto como para que el equipo de aceptación de miembros aceptarán una petición con base a esas contribuciones. Los miembros que no estén activos en un período de dos años serán pasados a la categoría de «eméritos» y no podrán participar en futuras elecciones.<br />
<br />
Para recuperar el derecho de voto, los miembros eméritos deben enviar una solicitud informal al equipo de miembros y proporcionar información acerca de sus contribuciones recientes.<br />
= Ver también =<br />
* [https://connect.opensuse.org/pg/groups/memberlist/111 Lista] completa de miembros.<br />
* El artículo '[http://lizards.opensuse.org/2008/09/25/opensuse-membership-applications/ openSUSE Membership Applications…]' por Andreas Jaeger dando algunos entresijos del proceso de membresía para openSUSE.<br />
<br />
[[de:Mitglieder]]<br />
[[fr:Membres]]<br />
[[ja:Members]]<br />
[[ru:Members]]<br />
[[en:Members]]<br />
[[pt:Membros]]<br />
<br />
[[Categoría:Comunidad de openSUSE]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Soporte/T%C3%B3picos&diff=21287Portal:Soporte/Tópicos2016-11-29T17:39:38Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>'''Ayudamos a cualquier usuario de openSUSE''', no importa como hayas obtenido tu copia de la distribución, sino que la ayuda listada aquí es proporcionada por voluntarios que no tienen la obligación de hacerlo. Ellos te ayudan como te podrían ayudar amigos cuando les preguntas.<br />
<br />
*Para solicitar soporte incluido con '''[[Comprar openSUSE|versión en caja]]''' tienes que '''contactar al vendedor'''.<br />
*Para solicitar soporte para alguno de los '''servicios de openSUSE''' consulta '''[[openSUSE:Services_help|Ayuda de servicios]]'''.<br />
<br />
=== No interactiva ===<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-manual.png|48px|link=]]|<br />
La '''[[Portal:Documentación|Documentación openSUSE]]''' es una lista completa de documentación que cubre el uso regular y diario de openSUSE y muchos consejos y trucos, gemas ocultas, que ayudan a utilizarlo eficientemente.<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-community.png|48px|link=]]|<br />
La '''[[Portal:Base de datos de soporte|Base de datos de soporte]]''' ofrece artículos que usuarios experimentados han escrito como solución a diferentes problemas: desde la instalación y tareas de configuración, hasta hacer seguimiento de fallos que se resuelven con actualizaciones regulares.<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-mail.png|48px|link=]]|<br />
Los '''[http://lists.opensuse.org archivos de la listas de correos]''' son otra fuente de información popular y contiene un montón de conocimiento comunitario para la actual y las pasadas versiones.<br />
}}<br />
<br />
=== Interactiva ===<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-ayuda.png|48px|link=]]|<br />
'''[[openSUSE:Canales de comunicación|Canales de comunicación]]''' lista canales de soporte que se usan en caso de problemas que no podemos resolver por nosotros mismos. Contiene una breve introducción y enlaces a soporte interactivo, donde puedes comunicarte con otros usuarios de openSUSE. Ten en cuenta que la gente utiliza su tiempo libre para ayudar.<br />
*[[openSUSE:Lista de foros|Foros]] Son actualmente una forma muy popular de comunicarse en la web. Estas listas contienen foros web operados por openSUSE, así como aquellas ejecutadas por terceras partes. <br />
*[[openSUSE:Listas de correo|Listas de correo]] son una forma común de comunicarse por correo-e y compartir ideas y resolver problemas para muchos tópicos de interés.<br />
*[[openSUSE:Lista de canales IRC|Canales IRC]] son un servicio de ayuda en vivo basados en el protocolo IRC (''Internet Relay Chat''), un servicio de tiempo real donde los usuarios pueden ayudarse unos a otros sin retrasos. <br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Archivo:Icon-bug.png|48px|link=]]|<br />
'''[https://bugzilla.novell.com/ Bugzilla]''' es un software popular utilizado para rastrear problemas de software (''bugs'') desde que se reportan hasta su resolución. Es abierto y todo el mundo puede acceder a él, todo lo que necesitas es una cuenta en openSUSE. Mira [[openSUSE:Envío de informes de error|Envío de informes de error]] para aprender a usarlo.<br />
}}</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Soporte/Intro&diff=21286Portal:Soporte/Intro2016-11-29T15:59:55Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>El [[Portal:Soporte|portal de soporte openSUSE]] es el punto de entrada para la ayuda o mantenimiento técnico. Ofrece enlaces a la [[Portal:documentación|documentación de openSUSE]], a la [[Portal:Base de datos de soporte|base de datos de artículos de soporte]] y a [[openSUSE:Canales de comunicación|los canales de comunicación interactiva]] donde miles de usuarios de openSUSE ayudan desde todo el mundo, contribuyendo a resolver las dificultades y mucho más.<br />
<noinclude><br />
[[Categoría:Soporte]]<br />
</noinclude></div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Bienvenida/Fallos&diff=21285Portal:Bienvenida/Fallos2016-11-29T15:55:26Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>[[Imagen:Icon-bug.png|48px|Report a Bug|left]] Nuestro sistema abierto [https://bugzilla.novell.com/index.cgi Bugzilla] te ofrece acceso directo al reporte de fallos o errores de openSUSE. En [https://features.opensuse.org openFATE] puedes debatir y votar prestaciones del proyecto comunitario.<br/><br />
[[openSUSE:Envío de informes de error | Envío de informes de fallos]] &ndash; [[openSUSE:Preguntas_frecuentes_sobre_el_envío_de_informes_de_error | Preguntas frecuentes sobre informes de fallos]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Bienvenida/Fallos&diff=21284Portal:Bienvenida/Fallos2016-11-29T15:53:16Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>[[Imagen:Icon-bug.png|48px|Report a Bug|left]] Nuestro sistema abierto [https://bugzilla.novell.com/index.cgi Bugzilla] le ofrece acceso directo al reporte de fallos o errores de openSUSE. En [https://features.opensuse.org openFATE] puede debatir y votar prestaciones del proyecto comunitario.<br/><br />
[[openSUSE:Envío de informes de error | Envío de informes de fallos]] &ndash; [[openSUSE:Preguntas_frecuentes_sobre_el_envío_de_informes_de_error | Preguntas frecuentes sobre informes de fallos]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Distribuci%C3%B3n/Intro&diff=21282Portal:Distribución/Intro2016-11-28T23:31:28Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>La [[Portal:Distribución|distribución openSUSE]] es completa, estable, de fácil uso y de propósito general.<br />
<br />
Está orientada a usuarios y desarrolladores que trabajen tanto en escritorio como en servidores. Es perfecta para principiantes como para usuarios experimentados o para ''ultra adictos a las tecnologías''. Por resumirlo en una frase: ¡es perfecta para todos!<br />
<br />
El último lanzamiento, [[Portal:42.2|openSUSE Leap 42.2]], se caracteriza por ofrecer un nivel de estabilidad sinigual entre las demás distribuciones GNU/Linux: más estable, más calidad y bien certificada. Así, incluye más de 1400 nuevos paquetes de código abierto respecto a la primera versión de la serie Leap 42. Además, openSUSE Leap utiliza la base de los productos premiados [http://www.suse.com/ SUSE Linux Enterprise] y sigue su mismo calendario de lanzamientos de manera sincronizada con sus ''Services''<br />
''Packs''.<br />
<br />
¡Pero eso no es todo! Para los usuarios más audaces tenemos a [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]], la ''rolling release'' de openSUSE, con los paquetes más actualizados y estables del mundo GNU/Linux.</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Lista_de_canales_IRC&diff=21174openSUSE:Lista de canales IRC2016-08-15T23:11:34Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>El ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)]'' es una forma excelente de contactar, en tiempo real, con miembros de la comunidad de openSUSE. El IRC usa clientes de software populares como Konversation, Kvirc, X-Chat, Polari o clientes de mensajería instantánea (MI) que soporten su protocolo. Todo esto está incluido en openSUSE. <br />
<br />
Aunque las charlas sean en grupo, también puedes charlar de forma privada con los miembros que estén en línea.<br />
<br />
A continuación se listan todos los canales de openSUSE registrados:<br />
<br />
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales en el IRC de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.net/suse #SUSE]<br />
|Canal de soporte general.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-chat #openSUSE-chat]<br />
|Canal de temas libres. Chatea sobre temas no tratados por otros canales.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-project #openSUSE-project] <br />
|Canal de debate general sobre el proyecto openSUSE. Temas como el rumbo del proyecto, desarrollo general de la distribución y más, son tratados aquí. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-buildservice #openSUSE-buildservice] <br />
|Canal enfocado a desarrolladores y usuarios del servicio de compilación, [http://openbuildservice.org/ Build Service].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-factory #openSUSE-factory] <br />
|Canal de aspectos técnicos sobre el desarrollo actual y de versiones en prueba. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-bugs #openSUSE-bugs] <br />
|Canal enfocado al tratamiento general de [https://es.opensuse.org/openSUSE:Env%C3%ADo_de_informes_de_error errores]. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-edu #openSUSE-edu]<br />
|Canal de debate sobre el software educativo que ofrece openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-gnome #openSUSE-gnome] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[GNOME]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kde #openSUSE-kde] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[KDE]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kiwi #openSUSE-kiwi] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [https://doc.opensuse.org/projects/kiwi/doc/ KIWI].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-translation #openSUSE-translation] <br />
|Canal de debate general sobre la traducción de la [http://i18n.opensuse.org distribución] y del [[Traduccion|wiki]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-wiki #openSUSE-wiki]<br />
|Canal de debate general sobre la wiki de openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-xen #openSUSE-xen]<br />
|Canal de debate y desarrollo de XEN en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/yast #yast] <br />
|Canal de debate y desarrollo de [[Portal:YaST|YaST]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/zypp #zypp]<br />
|Canal de debate y desarrollo del gestor de paquetes, [[Zypper]].<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Soporte y debate por idiomas<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.org/susecz #susecz]<br />
|Canal de openSUSE en checo.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de #openSUSE-de] <br />
|Canal de openSUSE en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de-chat #openSUSE-de-chat]<br />
|Canal de temas libres en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fi #openSUSE-fi] <br />
|Canal de openSUSE en filandés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fr #openSUSE-fr] <br />
|Canal de openSUSE en francés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-it #openSUSE-it] <br />
|Canal de openSUSE en italiano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse.pl #suse.pl] <br />
|Canal de openSUSE en polaco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-pt #openSUSE-pt] <br />
|Canal de openSUSE en portugués.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse.ru #openSUSE.ru] <br />
|Canal de openSUSE en ruso.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #openSUSE-es] <br />
|Canal de openSUSE en castellano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse-se #suse-se] <br />
|Canal de openSUSE en sueco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-nordic #opensuse-nordic]<br />
|Canal de openSUSE orientado a miembros provenientes de los países nórdicos europeos: suecos, daneses, finlandeses, islandeses y noruegos.<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales de los foros de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-forums #opensuse-forums]<br />
|El canal oficial del [http://forums.opensuse.org foro general de openSUSE].<br />
|-<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:IRC list]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Lista_de_canales_IRC&diff=21173openSUSE:Lista de canales IRC2016-08-15T23:07:15Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>El ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)]'' es una forma excelente de contactar, en tiempo real, con miembros de la comunidad de openSUSE. El IRC usa clientes de software populares como Konversation, Kvirc, X-Chat, Polari o clientes de mensajería instantánea (MI) que soporten su protocolo. Todo esto está incluido en openSUSE. <br />
<br />
Aunque las charlas sean en grupo, también puedes charlar de forma privada con los miembros que estén en línea.<br />
<br />
A continuación se listan todos los canales de openSUSE registrados:<br />
<br />
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales en el IRC de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.net/suse #SUSE]<br />
|Canal de soporte general.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-chat #openSUSE-chat]<br />
|Canal de temas libres. Chatea sobre temas no tratados por otros canales.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-project #openSUSE-project] <br />
|Canal de debate general sobre el proyecto openSUSE. Temas como el rumbo del proyecto, desarrollo general de la distribución y, mucho más, son tratados aquí. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-buildservice #openSUSE-buildservice] <br />
|Canal enfocado a desarrolladores y usuarios del servicio de compilación, [http://openbuildservice.org/ Build Service].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-factory #openSUSE-factory] <br />
|Canal de aspectos técnicos sobre el desarrollo actual y de versiones en prueba. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-bugs #openSUSE-bugs] <br />
|Canal enfocado al tratamiento general de [https://es.opensuse.org/openSUSE:Env%C3%ADo_de_informes_de_error errores]. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-edu #openSUSE-edu]<br />
|Canal de debate sobre el software educativo que ofrece openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-gnome #openSUSE-gnome] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[GNOME]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kde #openSUSE-kde] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[KDE]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kiwi #openSUSE-kiwi] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [https://doc.opensuse.org/projects/kiwi/doc/ KIWI].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-translation #openSUSE-translation] <br />
|Canal de debate general sobre la traducción de la [http://i18n.opensuse.org distribución] y del [[Traduccion|wiki]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-wiki #openSUSE-wiki]<br />
|Canal de debate general sobre la wiki de openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-xen #openSUSE-xen]<br />
|Canal de debate y desarrollo de XEN en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/yast #yast] <br />
|Canal de debate y desarrollo de [[Portal:YaST|YaST]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/zypp #zypp]<br />
|Canal de debate y desarrollo del gestor de paquetes, [[Zypper]].<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Soporte y debate por idiomas<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.org/susecz #susecz]<br />
|Canal de openSUSE en checo.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de #openSUSE-de] <br />
|Canal de openSUSE en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de-chat #openSUSE-de-chat]<br />
|Canal de temas libres en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fi #openSUSE-fi] <br />
|Canal de openSUSE en filandés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fr #openSUSE-fr] <br />
|Canal de openSUSE en francés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-it #openSUSE-it] <br />
|Canal de openSUSE en italiano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse.pl #suse.pl] <br />
|Canal de openSUSE en polaco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-pt #openSUSE-pt] <br />
|Canal de openSUSE en portugués.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse.ru #openSUSE.ru] <br />
|Canal de openSUSE en ruso.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #openSUSE-es] <br />
|Canal de openSUSE en castellano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse-se #suse-se] <br />
|Canal de openSUSE en sueco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-nordic #opensuse-nordic]<br />
|Canal de openSUSE orientado a miembros provenientes de los países nórdicos europeos: suecos, daneses, finlandeses, islandeses y noruegos.<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales de los foros de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-forums #opensuse-forums]<br />
|El canal oficial del [http://forums.opensuse.org foro general de openSUSE].<br />
|-<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:IRC list]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Lista_de_canales_IRC&diff=21172openSUSE:Lista de canales IRC2016-08-15T23:00:39Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>El ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)]'' es una forma excelente de contactar, en tiempo real, con miembros de la comunidad de openSUSE. El IRC usa clientes de software populares como Konversation, Kvirc, X-Chat, Polari o clientes de mensajería instantánea (MI) que soporten su protocolo. Todo esto está incluido en openSUSE. <br />
<br />
Aunque las charlas sean en grupo, también puedes charlar de forma privada con los miembros que estén en línea.<br />
<br />
A continuación se listan todos los canales de openSUSE registrados:<br />
<br />
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales en el IRC de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.net/suse #SUSE]<br />
|Canal de soporte general.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-chat #openSUSE-chat]<br />
|Canal para temas libres. Relájate y comparte temas interesantes al resto de la comunidad. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-project #openSUSE-project] <br />
|Canal de debate general sobre el proyecto openSUSE. Temas como el rumbo del proyecto, desarrollo general de la distribución y, mucho más, son tratados aquí. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-buildservice #openSUSE-buildservice] <br />
|Canal enfocado a desarrolladores y usuarios del servicio de compilación, [http://openbuildservice.org/ Build Service].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-factory #openSUSE-factory] <br />
|Canal de aspectos técnicos sobre el desarrollo actual y de versiones en prueba. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-bugs #openSUSE-bugs] <br />
|Canal enfocado al tratamiento general de [https://es.opensuse.org/openSUSE:Env%C3%ADo_de_informes_de_error errores]. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-edu #openSUSE-edu]<br />
|Canal de debate sobre el software educativo que ofrece openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-gnome #openSUSE-gnome] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[GNOME]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kde #openSUSE-kde] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[KDE]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kiwi #openSUSE-kiwi] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [https://doc.opensuse.org/projects/kiwi/doc/ KIWI].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-translation #openSUSE-translation] <br />
|Canal de debate general sobre la traducción de la [http://i18n.opensuse.org distribución] y del [[Traduccion|wiki]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-wiki #openSUSE-wiki]<br />
|Canal de debate general sobre la wiki de openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-xen #openSUSE-xen]<br />
|Canal de debate y desarrollo de XEN en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/yast #yast] <br />
|Canal de debate y desarrollo de [[Portal:YaST|YaST]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/zypp #zypp]<br />
|Canal de debate y desarrollo del gestor de paquetes, [[Zypper]].<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Soporte y debate por idiomas<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.org/susecz #susecz]<br />
|Canal de openSUSE en checo.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de #openSUSE-de] <br />
|Canal de openSUSE en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de-chat #openSUSE-de-chat]<br />
|Canal de temas libres en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fi #openSUSE-fi] <br />
|Canal de openSUSE en filandés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fr #openSUSE-fr] <br />
|Canal de openSUSE en francés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-it #openSUSE-it] <br />
|Canal de openSUSE en italiano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse.pl #suse.pl] <br />
|Canal de openSUSE en polaco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-pt #openSUSE-pt] <br />
|Canal de openSUSE en portugués.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse.ru #openSUSE.ru] <br />
|Canal de openSUSE en ruso.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #openSUSE-es] <br />
|Canal de openSUSE en castellano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse-se #suse-se] <br />
|Canal de openSUSE en sueco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-nordic #opensuse-nordic]<br />
|Canal de openSUSE orientado a miembros provenientes de los países nórdicos europeos: suecos, daneses, finlandeses, islandeses y noruegos.<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales de los foros de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-forums #opensuse-forums]<br />
|El canal oficial del [http://forums.opensuse.org foro general de openSUSE].<br />
|-<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:IRC list]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Lista_de_canales_IRC&diff=21171openSUSE:Lista de canales IRC2016-08-15T22:49:20Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>El ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)]'' es una forma excelente de contactar, en tiempo real, con miembros de la comunidad de openSUSE. El IRC usa clientes de software populares como Konversation, Kvirc, X-Chat, Polari o clientes de mensajería instantánea (MI) que soporten su protocolo. Todo esto está incluido en openSUSE. <br />
<br />
Aunque las charlas sean en grupo, también puedes charlar de forma privada con los miembros que estén en línea.<br />
<br />
A continuación se listan todos los canales de openSUSE registrados:<br />
<br />
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales en el IRC de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.net/suse #SUSE]<br />
|Canal principal de SUSE y openSUSE. Pide ayuda o asistencia aquí.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-chat #openSUSE-chat]<br />
|Canal para temas libres. Relájate y comparte temas interesantes al resto de la comunidad. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-project #openSUSE-project] <br />
|Canal de debate general sobre el proyecto openSUSE. Temas como el rumbo del proyecto, desarrollo general de la distribución y, mucho más, son tratados aquí. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-buildservice #openSUSE-buildservice] <br />
|Canal enfocado a programadores y usuarios del servicio de compilación, [http://openbuildservice.org/ Build Service].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-factory #openSUSE-factory] <br />
|Canal enfocado al desarrollo en curso y de versiones en prueba.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-bugs #openSUSE-bugs] <br />
|Canal enfocado al tratamiento general de [https://es.opensuse.org/openSUSE:Env%C3%ADo_de_informes_de_error errores]. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-edu #openSUSE-edu]<br />
|Canal de debate sobre el software educativo que ofrece openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-gnome #openSUSE-gnome] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[GNOME]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kde #openSUSE-kde] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[KDE]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kiwi #openSUSE-kiwi] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [https://doc.opensuse.org/projects/kiwi/doc/ KIWI].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-translation #openSUSE-translation] <br />
|Canal de debate general sobre la traducción de la [http://i18n.opensuse.org distribución] y del [[Traduccion|wiki]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-wiki #openSUSE-wiki]<br />
|Canal de debate general sobre la wiki de openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-xen #openSUSE-xen]<br />
|Canal de debate y desarrollo de XEN en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/yast #yast] <br />
|Canal de debate y desarrollo de [[Portal:YaST|YaST]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/zypp #zypp]<br />
|Canal de debate y desarrollo del gestor de paquetes, [[Zypper]].<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Soporte y debate por idiomas<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.org/susecz #susecz]<br />
|Canal de openSUSE en checo.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de #openSUSE-de] <br />
|Canal de openSUSE en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de-chat #openSUSE-de-chat]<br />
|Canal de temas libres en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fi #openSUSE-fi] <br />
|Canal de openSUSE en filandés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fr #openSUSE-fr] <br />
|Canal de openSUSE en francés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-it #openSUSE-it] <br />
|Canal de openSUSE en italiano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse.pl #suse.pl] <br />
|Canal de openSUSE en polaco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-pt #openSUSE-pt] <br />
|Canal de openSUSE en portugués.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse.ru #openSUSE.ru] <br />
|Canal de openSUSE en ruso.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #openSUSE-es] <br />
|Canal de openSUSE en castellano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse-se #suse-se] <br />
|Canal de openSUSE en sueco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-nordic #opensuse-nordic]<br />
|Canal de openSUSE orientado a miembros provenientes de los países nórdicos europeos: suecos, daneses, finlandeses, islandeses y noruegos.<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales de los foros de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-forums #opensuse-forums]<br />
|El canal oficial del [http://forums.opensuse.org foro general de openSUSE].<br />
|-<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:IRC list]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Usuario:Ioannesandreas&diff=21167Usuario:Ioannesandreas2016-07-25T19:01:07Z<p>Ioannesandreas: Página blanqueada</p>
<hr />
<div></div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Distribuci%C3%B3n/Intro&diff=21146Portal:Distribución/Intro2016-07-03T01:16:13Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>La [[Portal:Distribución|distribución openSUSE]] es estable, completa, de fácil uso y de propósito general.<br />
<br />
Está orientada a usuarios y desarrolladores que trabajen tanto en escritorio como en servidores. Es perfecta para principiantes como para usuarios experimentados o para ''ultra adictos a las tecnologías''... por resumirlo en una frase: ¡es perfecta para todos!<br />
<br />
El último lanzamiento, [[Portal:42.1|openSUSE Leap 42.1]], se caracteriza por las nuevas versiones enormemente mejoradas de todas las aplicaciones de servidor o de escritorio. Así, incluye más de mil aplicaciones de código abierto. Además, a partir de esta versión, openSUSE Leap utilizará la base de los productos premiados [http://www.suse.com/ SUSE Linux Enterprise] y seguirá su mismo calendario de lanzamientos de manera sincronizada con sus ''Services''<br />
''Packs''.<br />
<br />
¡Eso no es todo! Para los usuarios más audaces tenemos a [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]], la ''rolling release'' de openSUSE con los paquetes más actualizados y estables del mundo GNU/Linux.</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Lista_de_canales_IRC&diff=21127openSUSE:Lista de canales IRC2016-05-03T08:49:50Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>El ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)]'' es una forma excelente de contactar, en tiempo real, con miembros de la comunidad de openSUSE. El IRC usa clientes de software populares como: Konversation, Kvirc, X-Chat, Polari o clientes de mensajería instantánea (MI) que soporten su protocolo. Todo ésto está incluido en openSUSE. <br />
<br />
Aunque las charlas sean en grupo, también puedes charlar de forma privada con los miembros que estén en línea.<br />
<br />
A continuación se listan todos los canales de openSUSE registrados:<br />
<br />
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales en el IRC de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.net/suse #SUSE]<br />
|Canal principal de SUSE y openSUSE. Pide ayuda o asistencia aquí.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-chat #openSUSE-chat]<br />
|Canal de charlas para temas libres. Relájate y comparte temas interesantes al resto de la comunidad. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-project #openSUSE-project] <br />
|Canal de debate general sobre el proyecto openSUSE. Temas como el rumbo del proyecto, desarrollo general de la distribución y, mucho más, son tratados aquí. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-buildservice #openSUSE-buildservice] <br />
|Canal enfocado a programadores y usuarios del servicio de compilación, [http://openbuildservice.org/ Build Service].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-factory #openSUSE-factory] <br />
|Canal enfocado al tratamiento de aspectos técnicos sobre el desarrollo en curso y de versiones en prueba.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-bugs #openSUSE-bugs] <br />
|Canal enfocado al tratamiento general de [https://es.opensuse.org/openSUSE:Env%C3%ADo_de_informes_de_error errores]. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-edu #openSUSE-edu]<br />
|Canal de debate sobre el software educativo que ofrece openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-gnome #openSUSE-gnome] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[GNOME]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kde #openSUSE-kde] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[KDE]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kiwi #openSUSE-kiwi] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [https://doc.opensuse.org/projects/kiwi/doc/ KIWI].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-translation #openSUSE-translation] <br />
|Canal de debate general sobre la traducción de la [http://i18n.opensuse.org distribución] y del [[Traduccion|wiki]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-wiki #openSUSE-wiki]<br />
|Canal de debate general sobre la wiki de openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-xen #openSUSE-xen]<br />
|Canal de debate y desarrollo de XEN en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/yast #yast] <br />
|Canal de debate y desarrollo de [[Portal:YaST|YaST]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/zypp #zypp]<br />
|Canal de debate y desarrollo del gestor de paquetes, [[Zypper]].<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Soporte y debate por idiomas<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.org/susecz #susecz]<br />
|Canal de openSUSE en checo.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de #openSUSE-de] <br />
|Canal de openSUSE en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de-chat #openSUSE-de-chat]<br />
|Canal de charlas sobre temas libres en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fi #openSUSE-fi] <br />
|Canal de openSUSE en filandés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fr #openSUSE-fr] <br />
|Canal de openSUSE en francés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-it #openSUSE-it] <br />
|Canal de openSUSE en italiano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse.pl #suse.pl] <br />
|Canal de openSUSE en polaco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-pt #openSUSE-pt] <br />
|Canal de openSUSE en portugués.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse.ru #openSUSE.ru] <br />
|Canal de openSUSE en ruso.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #openSUSE-es] <br />
|Canal de openSUSE en castellano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse-se #suse-se] <br />
|Canal de openSUSE en sueco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-nordic #opensuse-nordic]<br />
|Canal de openSUSE orientado a miembros provenientes de los países nórdicos europeos: suecos, daneses, finlandeses, islandeses y noruegos.<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales de los foros de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-forums #opensuse-forums]<br />
|El canal oficial del [http://forums.opensuse.org foro general de openSUSE].<br />
|-<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:IRC list]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Lista_de_canales_IRC&diff=21126openSUSE:Lista de canales IRC2016-05-03T08:46:55Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>El ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)]'' es una forma excelente de contactar con miembros de la comunidad de openSUSE en tiempo real. El IRC usa clientes de software populares como: Konversation, Kvirc, X-Chat, Polari o clientes de mensajería instantánea (MI) que soporten su protocolo. Todo ésto está incluido en openSUSE. <br />
<br />
Aunque las charlas sean en grupo, también puedes charlar de forma privada con los miembros que estén en línea.<br />
<br />
A continuación se listan todos los canales de openSUSE registrados:<br />
<br />
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales en el IRC de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.net/suse #SUSE]<br />
|Canal principal de SUSE y openSUSE. Pide ayuda o asistencia aquí.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-chat #openSUSE-chat]<br />
|Canal de charlas para temas libres. Relájate y comparte temas interesantes al resto de la comunidad. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-project #openSUSE-project] <br />
|Canal de debate general sobre el proyecto openSUSE. Temas como el rumbo del proyecto, desarrollo general de la distribución y, mucho más, son tratados aquí. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-buildservice #openSUSE-buildservice] <br />
|Canal enfocado a programadores y usuarios del servicio de compilación, [http://openbuildservice.org/ Build Service].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-factory #openSUSE-factory] <br />
|Canal enfocado al tratamiento de aspectos técnicos sobre el desarrollo en curso y de versiones en prueba.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-bugs #openSUSE-bugs] <br />
|Canal enfocado al tratamiento general de [https://es.opensuse.org/openSUSE:Env%C3%ADo_de_informes_de_error errores]. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-edu #openSUSE-edu]<br />
|Canal de debate sobre el software educativo que ofrece openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-gnome #openSUSE-gnome] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[GNOME]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kde #openSUSE-kde] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[KDE]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kiwi #openSUSE-kiwi] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [https://doc.opensuse.org/projects/kiwi/doc/ KIWI].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-translation #openSUSE-translation] <br />
|Canal de debate general sobre la traducción de la [http://i18n.opensuse.org distribución] y del [[Traduccion|wiki]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-wiki #openSUSE-wiki]<br />
|Canal de debate general sobre la wiki de openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-xen #openSUSE-xen]<br />
|Canal de debate y desarrollo de XEN en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/yast #yast] <br />
|Canal de debate y desarrollo de [[Portal:YaST|YaST]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/zypp #zypp]<br />
|Canal de debate y desarrollo del gestor de paquetes, [[Zypper]].<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Soporte y debate por idiomas<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.org/susecz #susecz]<br />
|Canal de openSUSE en checo.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de #openSUSE-de] <br />
|Canal de openSUSE en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de-chat #openSUSE-de-chat]<br />
|Canal de charlas sobre temas libres en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fi #openSUSE-fi] <br />
|Canal de openSUSE en filandés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fr #openSUSE-fr] <br />
|Canal de openSUSE en francés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-it #openSUSE-it] <br />
|Canal de openSUSE en italiano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse.pl #suse.pl] <br />
|Canal de openSUSE en polaco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-pt #openSUSE-pt] <br />
|Canal de openSUSE en portugués.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse.ru #openSUSE.ru] <br />
|Canal de openSUSE en ruso.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #openSUSE-es] <br />
|Canal de openSUSE en castellano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse-se #suse-se] <br />
|Canal de openSUSE en sueco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-nordic #opensuse-nordic]<br />
|Canal de openSUSE orientado a miembros provenientes de los países nórdicos europeos: suecos, daneses, finlandeses, islandeses y noruegos.<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales de los foros de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-forums #opensuse-forums]<br />
|El canal oficial del [http://forums.opensuse.org foro general de openSUSE].<br />
|-<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:IRC list]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Lista_de_canales_IRC&diff=21125openSUSE:Lista de canales IRC2016-05-03T08:38:18Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>El ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)]'' es una forma muy buena de contactar con miembros de la comunidad de openSUSE en tiempo real y para asistencia. El IRC usa clientes de software populares, como: Konversation, Kvirc, X-Chat o clientes de mensajería instantánea que suportan el protocolo IRC. Todo ésto está incluido en openSUSE. Aunque las charlas sean en grupo, también se puede charlar de forma privada con los miembros que estén en línea.<br />
<br />
A continuación se listan todos los canales de openSUSE registrados:<br />
<br />
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales en el IRC de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.net/suse #SUSE]<br />
|Canal principal de SUSE y openSUSE. Pide ayuda o asistencia aquí.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-chat #openSUSE-chat]<br />
|Canal de charlas para temas libres. Relájate y comparte temas interesantes al resto de la comunidad. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-project #openSUSE-project] <br />
|Canal de debate general sobre el proyecto openSUSE. Temas como el rumbo del proyecto, desarrollo general, la wiki y, mucho más, son tratados aquí. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-buildservice #openSUSE-buildservice] <br />
|Canal enfocado a programadores y usuarios del servicio de compilación, [http://openbuildservice.org/ Build Service].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-factory #openSUSE-factory] <br />
|Canal enfocado al tratamiento de aspectos técnicos sobre el desarrollo en curso y de versiones en prueba.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-bugs #openSUSE-bugs] <br />
|Canal enfocado al tratamiento general de [https://es.opensuse.org/openSUSE:Env%C3%ADo_de_informes_de_error errores]. <br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-edu #openSUSE-edu]<br />
|Canal de debate sobre el software educativo que ofrece openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-gnome #openSUSE-gnome] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[GNOME]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kde #openSUSE-kde] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [[KDE]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kiwi #openSUSE-kiwi] <br />
|Canal de debate sobre el desarrollo de [https://doc.opensuse.org/projects/kiwi/doc/ KIWI].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-translation #openSUSE-translation] <br />
|Canal de debate general sobre la traducción de la [http://i18n.opensuse.org distribución] y del [[Traduccion|wiki]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-wiki #openSUSE-wiki]<br />
|Canal de debate general sobre la wiki de openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-xen #openSUSE-xen]<br />
|Canal de debate y desarrollo de XEN en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/yast #yast] <br />
|Canal de debate y desarrollo de [[Portal:YaST|YaST]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/zypp #zypp]<br />
|Canal de debate y desarrollo del gestor de paquetes, [[Zypper]].<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Soporte y debate por idiomas<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.org/susecz #susecz]<br />
|Canal de openSUSE en checo.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de #openSUSE-de] <br />
|Canal de openSUSE en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de-chat #openSUSE-de-chat]<br />
|Canal de charlas sobre temas libres en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fi #openSUSE-fi] <br />
|Canal de openSUSE en filandés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fr #openSUSE-fr] <br />
|Canal de openSUSE en francés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-it #openSUSE-it] <br />
|Canal de openSUSE en italiano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse.pl #suse.pl] <br />
|Canal de openSUSE en polaco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-pt #openSUSE-pt] <br />
|Canal de openSUSE en portugués.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse.ru #openSUSE.ru] <br />
|Canal de openSUSE en ruso.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #openSUSE-es] <br />
|Canal de openSUSE en castellano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse-se #suse-se] <br />
|Canal de openSUSE en sueco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-nordic #opensuse-nordic]<br />
|Canal de openSUSE orientado a miembros provenientes de los países nórdicos europeos: suecos, daneses, finlandeses, islandeses y noruegos.<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales de los foros de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-forums #opensuse-forums]<br />
|El canal oficial del [http://forums.opensuse.org foro general de openSUSE].<br />
|-<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:IRC list]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=KDE&diff=21116KDE2016-03-18T13:26:29Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>La comunidad [https://www.kde.org/ KDE] es un equipo tecnológico internacional dedicado a crear una experiencia libre y amigable de la computación, ofreciendo un avanzado entorno de escritorio gráfico, una amplia variedad de aplicaciones para comunicación, oficina, educación y entretenimiento, además, de una plataforma fácil para la creación de nuevas aplicaciones.<br />
<br />
La comunidad tiene un fuerte enfoque en la búsqueda de soluciones innovadoras para los viejos y nuevos problemas, creando así un ambiente dinámico abierto a la experimentación. <br />
<br />
{{Caja-encabezado|KDE en openSUSE: Capturas de pantalla|{{FULLPAGENAME}}}}<br />
<gallery style="text-align:center; margin: 0 auto;"><br />
Imagen:13.1_KDE_Escritorio.png|Escritorio<br />
Imagen:13.1_KDE_Elementos_gráficos.png|Elementos gráficos de escritorio<br />
Imagen:13.1_KDE_Actividades.png|Actividades<br />
Imagen:13.1_KDE_Amarok.png|Reproductor de audio Amarok<br />
Imagen:13.1_KDE_digiKam.png|Gestor de fotos digiKam<br />
Imagen:13.1_KDE_Dolphin.png|Gestor de archivos Dolphin<br />
Imagen:13.1_KDE_KMail_Enviar_después.png|Cliente de correo KMail<br />
</gallery><br />
{{Caja-pie de pagina}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Icono-Yast-software.png|48px|link=]]|<br />
=== Consigue el software KDE en openSUSE ===<br />
KDE está preseleccionado en la instalación desde el [http://software.opensuse.org DVD de openSUSE], así que simplemente haz clic durante la instalación. Si prefieres ahorrar tiempo de descarga, graba la imagen del Live CD de KDE en un CD o [[SDB:Live_USB_stick|lápiz de memoria USB]] - todo el mismo software está disponible en línea por medio del gestor de software YaST.<br />
}}<!-- Colocar el cierre en una línea nueva e independiente o rompe el formato de lo que contiene--><br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Icono-oxygen-user-desktop.png|48px|link=]]|<br />
=== Escritorio por defecto ===<br />
El [http://www.kde.org/workspaces/plasmadesktop/ Escritorio Plasma] de KDE es el entorno de trabajo por defecto en openSUSE. Éste te ofrece un entorno de trabajo elegante que aprovecha todas las ventajas de las capacidades de tu ordenador y los últimos desarrollos tecnológicos para asistirte en la forma en la que te gusta trabajar o jugar. Combina la potencia de [http://qt.nokia.com Qt], el kit de desarrollo líder, con el arte gráfico de alta resolución y calidad de KDE, limpieza, temas discretos, potentes elementos gráficos (''widgets''), el motor Webkit para el contenido en línea, y la experimentación con efectos útiles en un escritorio consistente que puede adaptarse de formas casi ilimitadas. La configuración por defecto proporciona un escritorio convencional, pero el diseño flexible de Plasma te da el poder para organizar de modo intuitivo paneles, menúes, iconos y elementos gráficos.<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Icono-oxygen-applications-other.png|48px|link=]]|<br />
=== Aplicaciones de eficacia probada y bien integradas ===<br />
Además del entorno de trabajo, la [http://www.kde.org/developerplatform plataforma KDE] potencia un [http://www.kde.org/applications amplio rango de aplicaciones], algunas de las cuales se han ido refinando constantemente desde el inicio del proyecto KDE en 1996. Las aplicaciones de KDE son fáciles de aprender debido a que tienen un aspecto y comportamiento consistente y comparten un diseño familiar. Y son rápidas y fiables por virtud de un alto grado de integración y por compartir componentes entre sí y con el entorno de trabajo. Estas son las herramientas por defecto recomendadas por openSUSE para las tareas del día a día:<br />
* El navegador [[Mozilla Firefox|Mozilla Firefox]] con integración para KDE: el Mozilla Firefox de openSUSE te ofrece la familiaridad del popular navegador junto con mejoras tales como el cuadro de selección de archivos de KDE para guardar o subir contenidos, que coincide con el tema de escritorio, y marcadores útiles.<br />
*[[LibreOffice]] con integración para KDE: El mismo cuidado en la consistencia hace que OpenOffice, la suite ofimática de extendido uso, se integre bien en tu escritorio.<br />
*El administrador de archivos [[Dolphin]] te proporciona una gestión de archivos rápida y potente de tus contenidos, tanto si están en el disco duro como si están en lápices de memoria u ordenadores remotos.<br />
*El lector de documentos [[Okular]]: el amplio rango de formatos de ficheros que admite Okular asegura que puedes leer cualquier cosa que esté en tu ordenador, y no querrás ningún otro lector de PDF por su tiempo de inicio rápido como el rayo y su soporte de características avanzadas como formularios PDF y subrayado.<br />
*Gestor de imágenes [[DigiKam]]: Digikam es el administrador de imágenes más potente en Linux. Hace fácil compartir tus imágenes en sitios web sobre fotografía o redes sociales como Facebook, Flickr, PicasaWeb y SmugMug. Los prolíficos '''''snappers''''' pueden seguir la pista de miles de imágenes con su potente etiquetado y un amplio rango de formas de buscar fotografías, y apreciarás su alto rendimiento al ver miniaturas o editar imágenes. Los fotógrafos de nivel alto notarán su fuerte soporte para muchos formatos RAW y la edición en profundidades de bit altas.<br />
*Hazte oír con Choqok y Blogilo: Choqok te permite difundir tus pensamientos en las redes de microblogging Twitter e Identi.ca, y para los escritores de blogs serios Blogilo facilita el trabajo del escritor para Wordpress, Blogspot y muchos otros sitios.<br />
*Música y películas con [[Amarok]] y [[Kaffeine]]: Amarok gestiona las colecciones de música más grandes con facilidad, permite ver el vídeo en el elemento gráfico para YouTube, muestra información útil sobre artistas, y permite descubrir nuevas formas de usar sus características de integración en la Web. Kaffeine es el modo ligero de ver películas y televisión digital terrestre (TDT).<br />
*Gestor de información personal [[Kontact]]: ayuda a que estés al tanto de tu correo, agenda y contactos en la oficina o en casa con interfaces de usuario de eficacia probada en el transcurso del tiempo.<br />
*Mensajería instantánea con [[Kopete]]: Kopete permite que te conectes con todas las redes de mensajería instantánea populares, incluso el chat de Facebook a través del protocolo abierto XMPP.<br />
Como Linux es el sistema operativo Libre, naturalmente hay muchas alternativas disponibles que se pueden ajustar a tus gustos, tanto de la colección de software de KDE ([[Konqueror]], [[KOffice]]) como de otros proveedores. También puedes usar aplicaciones de KDE en otros entornos de escritorio sin ninguna pérdida de funcionalidad.<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Icon-distribution.png|48px|link=]]|<br />
=== openSUSE: KDE con crujiente extra ===<br />
Mientras openSUSE se esfuerza en distribuir una experiencia con Plasma que esté próxima a la proporcionada por el proyecto KDE, la experiencia colectiva del [http://en.opensuse.org/openSUSE:KDE_team equipo experto en KDE] de openSUSE y la información que recibimos de la comunidad KDE de openSUSE nos permite que hagamos algunas personalizaciones para convertirlo en algo incluso mejor:<br />
<br />
*KSUSEInstall te ayuda a instalar características adicionales tales como el soporte multimedia o complementos extra que no se incluyen en el medio disponible para descargar.<br />
*Los atractivos elementos de la marca le dan al KDE de openSUSE un aspecto distinguido que armoniza con el arte gráfico de referencia.<br />
*Una configuración sensata de los servicios de escritorio te ofrece uno de alto rendimiento e inicio rápido<br />
*Se incluyen las muchas correcciones que se han hecho desde que se incorporó la compilación de software KDE 4.4.4<br />
}}<br />
{{Apunta aquí|[[Imagen:Icono-oxygen-bookmarks.png|48px|link=]]|<br />
=== El hogar de la innovación en interfaces de usuario para Linux ===<br />
Como primer proyecto [[Software libre y de código abierto|software Libre]] de escritorio, KDE te da más de 14 años de desarrollo constante además de una sed de insaciable para innovar y mejorarse a sí mismo. KDE ha sido el hogar de muchos primeros conceptos en Linux, que incluyen la comunicación entre procesos de escritorio, un sistema de notificaciones para aplicaciones unificado, un libro de direcciones compartido, mensajería instantánea centrada en las personas, y un portapapeles mejorado.<br />
<br />
En openSUSE KDE aspira a ser la mejor plataforma de innovación continua para desarrolladores de KDE, ofreciendo grandes herramientas y una plataforma de publicación en el Build Service de openSUSE, y contribuyendo directamente y de modo constante con el proyecto KDE original.<br />
}}<br />
<br />
==Ver también==<br />
*[[Repositorios de KDE|Repositorios para KDE]] es útil si quieres conocer qué repositorios se pueden combinar y cuáles no deberían mezclarse en absoluto.<br />
<br />
== Enlaces externos ==<br />
* [http://www.kde.org Página del proyecto KDE] – para más información sobre el proyecto KDE y su software.<br />
<br />
__NOTOC__<br />
<br />
[[Categoría:KDE]]<br />
[[en:KDE]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Lista_de_canales_IRC&diff=21115openSUSE:Lista de canales IRC2016-03-18T13:21:51Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>El ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)]'' es una forma muy buena de contactar con miembros de la comunidad de openSUSE en tiempo real y para asistencia. El IRC usa clientes de software populares, como: Konversation, Kvirc, X-Chat o clientes de mensajería instantánea que suportan el protocolo IRC. Todo ésto está incluido en openSUSE. Aunque las charlas sean en grupo, también se puede charlar de forma privada con los miembros que estén en línea.<br />
<br />
A continuación se listan todos los canales de openSUSE registrados:<br />
<br />
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales en el IRC de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.net/suse #SUSE]<br />
| Canal principal de SUSE y openSUSE. Pide ayuda o asistencia allí.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-chat #openSUSE-chat]<br />
| Canal «fuera de tema». Charla sobre temas que no se tratan en los otros canales.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-project #openSUSE-project] <br />
|Debate de la comunidad sobre el proyecto openSUSE. Asuntos como el rumbo de desarrollo, el wiki, etcétera.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-buildservice #openSUSE-buildservice] <br />
|Algunos programadores y usuarios del Servicio de Compilación andan por allí.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-factory #openSUSE-factory] <br />
|Aspectos técnicos del desarrollo en curso y versiones de prueba.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-bugs #openSUSE-bugs] <br />
|El canal de los fallos, con el [http://francis.giannaros.org/bugbot bugbot], que informa de todos los fallos nuevos de openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-edu #openSUSE-edu]<br />
|Canal «Educación». Charla sobre el software educativo que ofrece openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-gnome #openSUSE-gnome] <br />
|Debate y desarrollo de [[GNOME]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kde #openSUSE-kde] <br />
|Debate y desarrollo de [[KDE]] en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-kiwi #openSUSE-kiwi] <br />
|Debate y desarrollo de [https://doc.opensuse.org/projects/kiwi/doc/ KIWI].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-translation #openSUSE-translation] <br />
|Debate y ayuda sobre la [http://i18n.opensuse.org distribución] y de las traducciones del [[Traduccion|wiki]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-wiki #openSUSE-wiki]<br />
| Debate del Wiki de openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/openSUSE-xen #openSUSE-xen]<br />
| Debate y desarrollo de XEN en openSUSE.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/yast #yast] <br />
|Debate y desarrollo de [[Portal:YaST|YaST]].<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/zypp #zypp]<br />
|Debate y desarrollo del gestor de paquetes [[Zypper]].<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Soporte y debate por idiomas<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.freenode.org/susecz #susecz]<br />
|Canal de openSUSE en checo.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de #openSUSE-de] <br />
|Canal de openSUSE en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-de-chat #openSUSE-de-chat]<br />
|Canal «fuera de tema» de openSUSE en alemán.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fi #openSUSE-fi] <br />
|Canal de openSUSE en filandés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-fr #openSUSE-fr] <br />
|Canal de openSUSE en francés.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-it #openSUSE-it] <br />
|Canal de openSUSE en italiano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse.pl #suse.pl] <br />
|Canal de openSUSE en polaco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-pt #openSUSE-pt] <br />
|Canal de openSUSE en portugués.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse.ru #openSUSE.ru] <br />
|Canal de openSUSE en ruso.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-es #openSUSE-es] <br />
|Canal de openSUSE en castellano.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/suse-se #suse-se] <br />
|Canal de openSUSE en sueco.<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-nordic #opensuse-nordic]<br />
|Canal de openSUSE común para suecos, daneses y noruegos.<br />
|-<br />
! colspan=2 style="text-align:left;" | Canales de los foros de openSUSE<br />
|- <br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Canal<br />
! style="background-color:#F6F6F6" | Descripción<br />
|-<br />
|[irc://irc.opensuse.org/opensuse-forums #opensuse-forums]<br />
| El canal oficial del [http://forums.opensuse.org foro general de openSUSE].<br />
|-<br />
<br />
<br />
[[Categoría:Comunicación]]<br />
<br />
[[en:openSUSE:IRC list]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Ciclo_de_vida&diff=21112Ciclo de vida2016-03-18T06:34:54Z<p>Ioannesandreas: /* Soporte extendido */</p>
<hr />
<div>{{Intro|openSUSE Leap, la nueva publicación periódica, llega con un nuevo ciclo de vida:<br />
* Se espera que cada '''versión mayor de Leap''' (p. ej. 42.x) tenga soporte durante al menos 36 meses, hasta que la siguiente versión estable de Leap esté disponible (p. ej. 43.0)<br />
<br />
* Se espera que cada '''versión menor de Leap''' (p. ej. 42.1, 42.2, etc.) sea publicada anualmente, y se estima que los usuarios hagan la actualización a la nueva versión menor en los 6 meses siguientes a la publicación, lo que da un ciclo de vida de 18 meses.<br />
<br />
* Las anteriores versiones periódicas de openSUSE (13.2 o más antiguas) tienen un ciclo de vida de 2 publicaciones + 2 meses de solapamiento. Con publicaciones cada 8 meses esto implica 18 meses.}}<br />
<br />
== openSUSE Leap y 13.x ==<br />
<br />
openSUSE Leap es el nuevo nombre para la publicación periódica de openSUSE, que anteriormente y hasta la versión 13.2 se llamaba simplemente 'openSUSE'.<br />
<br />
Durante el ciclo de vida de una publicación esta recibe:<br />
* actualizaciones de seguridad para todos los paquetes que incluye<br />
* actualizaciones para errores críticos (normalmente, estos se encuentran y corrigen en los primeros meses del ciclo de vida)<br />
<br />
El anuncio de la descontinuación se envía a [http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/ opensuse-security-announce] y a [http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/ opensuse-announce] y las [[openSUSE:Canales de comunicación#Listas_de_correo|listas de correos]] algún tiempo después. <br />
<br />
== Distribuciones con soporte ==<br />
<br />
Las siguientes distribuciones tendrán actualizaciones hasta la fecha indicada:<br />
* [[Portal:13.2|openSUSE 13.2]] - Aún por anunciar porque el ciclo de publicaciones tras la versión 13.2 no está claro todavía.<br />
* [[Portal:13.1|openSUSE 13.1]] - Aún por anunciar porque el ciclo de publicaciones tras la versión 13.2 no está claro todavía (el proyecto Evergreen ha elegido la versión 13.1 para recibir el soporte comunitario extendido)<br />
{{Nota|El retraso de la publicación de la versión 13.2 hace que las fechas no estén definidas con exactitud por el momento.}}<br />
<br />
== Distribuciones descontinuadas ==<br />
<br />
Los usuarios que estén usando una versión (próximamente) descontinuada de openSUSE deberían [[SDB:Actualización de la distribución|actualizar]] su sistema a una con soporte para recibir actualizaciones de seguridad y [[openSUSE:Canales de comunicación|soporte de la comunidad]]. Dado que los [[Repositorios de software|repositorios de paquetes]] de las distribuciones descontinuadas se eliminan de la lista de servidores de descarga, y del Build Service, cada vez es más difícil instalar software nuevo en esas distribuciones.<br />
<br />
Las siguientes versiones han alcanzado su fin de ciclo de vida y no se volverán a utilizar:<br />
<br />
* [[Portal:12.3|openSUSE 12.3]] - 29 de enero de 2015 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2015-02/msg00003.html terminado])<br />
* [[Portal:12.2|openSUSE 12.2]] - 15 de Enero de 2014 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2014-01/msg00000.html terminado])<br />
* [[Portal:12.1|openSUSE 12.1]] - 15 de mayo de 2013 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2013-06/msg00000.html terminado])<br />
* openSUSE 11.4 - 5th de noviembre de 2012 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2012-11/msg00000.html terminado])<br />
** '''Nota:''' El soporte de larga duración proporcionado por el proyecto comunitario [[openSUSE:Evergreen|Evergreen]] se puede considerar [http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2014-09/msg00002.html terminado a partir de 2014-07-27].<br />
* openSUSE 11.3 - 20 de enero de 2012 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2012-01/msg00001.html terminado])<br />
* openSUSE 11.2 - 12 de mayo de 2011 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2011-05/msg00003.html terminado]) <br />
** '''Nota:''' El soporte ofrecido por Evergreen para openSUSE 11.2 ha terminado.<br />
* openSUSE 11.1 - 14 de enero de 2011 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2011-01/msg00005.html terminado]) <br />
** '''Nota:''' El soporte ofrecido por Evergreen para openSUSE 11.1 ha terminado.<br />
* openSUSE 11.0 - 26 de junio de 2010 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2010-07/msg00007.html terminado])<br />
* openSUSE 10.3 - 31 de octubre de 2009 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2009-11/msg00008.html terminado])<br />
* openSUSE 10.2 - 30 de noviembre de 2008 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2008-12/msg00004.html terminado])<br />
* SUSE Linux 10.1 - 31 de mayo de 2008 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2008-08/msg00004.html terminado])<br />
* SUSE Linux 10.0 - 30 de noviembre de 2007 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2008-01/msg00000.html terminado])<br />
* SUSE Linux 9.3 - 30 de abril de 2007 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2007-06/msg00005.html terminado])<br />
* SUSE Linux 9.2 - 31 de octubre de 2006 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2006-Nov/0009.html terminado])<br />
* SUSE Linux 9.1 - 30 de junio de 2006 ([http://lists.opensuse.org/opensuse-security-announce/2006-Jul/0006.html terminado])<br />
<br />
Las versiones de openSUSE hasta e incluyendo la 11.1 tenían un ciclo de 2 años.<br />
<br />
== Soporte extendido ==<br />
<br />
Hay una [[:en:openSUSE:Mirrors#EOL mirrors|lista de servidores espejo (''mirrors'')]] que aún ofrecen la descarga de versiones descontinuadas.<br />
<br />
El proyecto [[openSUSE:Evergreen|Evergreen]] nació como un esfuerzo comunitario para continuar brindando soporte a las versiones 11.2 y 11.4. En la actualidad, sólo tiene soporte la versión [[Portal:13.1|13.1]], y la próxima -aún en planes- para recibirlo será la 13.2.<br />
<br />
== Productos empresariales SUSE Linux ==<br />
<br />
El ciclo de vida de los productos empresariales se lista en la [http://support.novell.com/lifecycle/lcSearchResults.jsp?sl=suse página acreditada de novell.com].<br />
Los clientes pueden recibir soporte, actualizaciones de seguridad y mantenimiento para esos productos, vea la página [http://support.novell.com/lifecycle/ ciclo de vida de Novell] para obtener los detalles al completo.<br />
<br />
[[Categoría:Distribución]]<br />
[[cs:SUSE Linux Lifetime]]<br />
[[de:Produktlebensdauer]]<br />
[[en:Lifetime]]<br />
[[fr:SUSE_Linux_Lifetime]]<br />
[[it:Lifetime]]<br />
[[hu:SUSE Linux élettartam]]<br />
[[ru:Сроки поддержки]]<br />
[[ja:ライフタイム]]</div>Ioannesandreashttps://es.opensuse.org/index.php?title=Portal:Distribuci%C3%B3n/Intro&diff=21105Portal:Distribución/Intro2016-03-18T05:21:31Z<p>Ioannesandreas: </p>
<hr />
<div>La [[Portal:Distribución|distribución openSUSE]] es estable, de fácil uso, completa y de propósito general.<br />
<br />
Está orientada a usuarios y desarrolladores que trabajen tanto en escritorio como en servidores. Es perfecta, ya sea para principiantes, para usuarios experimentados o para ''ultra adictos a las tecnologías''... por resumirlo en una frase: ¡es perfecta para todos!<br />
<br />
El último lanzamiento, [[Portal:42.1|openSUSE Leap 42.1]], se caracteriza por las nuevas versiones enormemente mejoradas de todas las aplicaciones de servidor o de escritorio. Así, incluye más de mil aplicaciones de código abierto. Además, a partir de esta versión openSUSE Leap utilizará la base de los productos premiados [http://www.suse.com/ SUSE Linux Enterprise] y seguirá su mismo calendario de lanzamientos de manera sincronizada con sus ''Services''<br />
''Packs''.<br />
<br />
¡Eso no es todo! Para los usuarios más audaces tenemos a [[Portal:Tumbleweed|openSUSE Tumbleweed]], la ''rolling release'' de openSUSE con los paquetes más actualizados y estables del mundo GNU/Linux.</div>Ioannesandreas